Et j'ai toujours quelques restes de l'assurance vie de mon mari. | Open Subtitles | وأنا لا تزال لديها شيء التأمين على الحياة زوجي. |
Vous êtes répertoriée comme étant la principale bénéficiaire de l'assurance vie de Mr Michaels. | Open Subtitles | أنت مدرجة كالمستفيد الأول من بوليصة التأمين على الحياة للسيد مايكلز |
Je dois te demander pour l'assurance vie. | Open Subtitles | أندرو .. يجب أن أسألك بشأن بوليصة التأمين على الحياة |
Sans doute avez-vous compris que vous obtiendriez plus de l'assurance vie de votre mère, que de la vente de sa collection. | Open Subtitles | ربما كنت أدرك أنك ستحصل أكثر من والدتك التأمين على الحياة من بيع تلك كوكي الجرار. |
Les droits de succession payés, l'assurance vie de mon père nous permet de vivre. | Open Subtitles | حسناً، إذن حتى بعد الضريبة العقارية فإننا لا نكسب من تأمين حياة أبي إلا بعض الفكة |
Ces deux-là sont pour l'assurance vie et la pension, et ils vont au service d'allocation de pension. | Open Subtitles | ثم هاتين لـ التأمين على الحياة والمعاش التقاعدي، وكليهما تذهبان إلى دائرة معاش التقاعد. |
Du sang dans la maison, les cartes de crédit, l'assurance vie. | Open Subtitles | الدم في البيت، بطاقات إئتمان، التأمين على الحياة. |
De l'assurance vie de 50 000 dollars. | Open Subtitles | وعن ما حدثتى به هذا الصباح موضوع بوليصة التأمين على الحياة التى تتجاوز 50 الف دولار |
Le Brésil, par exemple, n'autorise les compagnies d'assurance étrangères à opérer dans les secteurs de l'assurance—vie et des fonds de pension qu'à condition qu'elles s'intéressent aussi au secteur de la santé. | UN | فالبرازيل، على سبيل المثال، لا تسمح لشركات التأمين الأجنبية بالعمل في مجالي التأمين على الحياة وصناديق المعاشات التقاعدية إلا إذا كانت ناشطة أيضاً في قطاع الصحة. |
46. A la deuxième session de la Commission permanente, en 1994, une étude sur l'assurance vie a été demandée. | UN | ٦٤- طلب في الدورة الثانية للجنة الدائمة في عام ٤٩٩١ إجراء دراسة بشأن التأمين على الحياة. |
47. Dans les pays industriels, l'assurance vie sert à la fois le secteur public et le secteur privé. | UN | ٧٤- إن التأمين على الحياة في البلدان الصناعية، يخدم كلا من القطاعين العام والخاص. |
Dans les pays en développement, la contribution de l'assurance vie au PIB est nettement moindre, sauf dans quelques-uns comme l'Afrique du Sud et la République de Corée. | UN | وفي البلدان النامية، يكون نصيب التأمين على الحياة في الناتج المحلي اﻹجمالي أقل بشكل ملحوظ باستثناء بلدان قليلة مثل جنوب أفريقيا وجمهورية كوريا. |
Tout comme pour les types d'assurance autre que l'assurance vie, ce coefficient de frais de service se calcule plus facilement pour les exportations que pour les importations. | UN | وكما هو الأمر بالنسبة للتأمين غير التأمين على الحياة فنسبة رسوم الخدمات إلى خدمات التأمين على الحياة أيسر حسابا بالنسبة للصادرات عنها بالنسبة للواردات. |
On pourrait utiliser, dans le cas des importations, des coefficients similaires obtenus du marché intérieur de l'assurance vie ou des statisticiens d'autres pays. | UN | ويمكن استخدام نسبة مماثلة للواردات يتم الحصول عليها من صناعة التأمين على الحياة المحلية أو من مجمعي البيانات في بلدان أخرى. |
Il couvre l'assurance vie -les assurances Accident et maladie- les indemnités de Maternité -l'Assurance Décès Accidentel et perte de membres. | UN | ويشمل ذلك التأمين على الحياة - تأمينات الحوادث والمرض وتعويضات الأمومة - وتأمين الوفاة المفاجئة وفقدان الأعضاء. |
- Mais, non, c'est... l'argent de l'assurance vie. | Open Subtitles | ... ـ حسناً ، لا ، هذا ذلك المال من بوليصة التأمين على الحياة |
Parlons de l'assurance vie. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن التأمين على الحياة. |
Non, je veux dire l'assurance vie. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد التأمين على الحياة. |
On dirait l'assurance vie d'Anne-Marie. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يَبْدو مثل آن ماري التأمين على الحياة. المليمتر hmm. |
- l'assurance vie ne se vend pas... | Open Subtitles | أنت لا تبيعى التأمين على الحياة |
L'argent que tu as eu à tes 18 ans de l'assurance vie de ta mère. | Open Subtitles | الأموال التي حصلت عليها و أنت سنك 18 عام من تأمين حياة أمك |