B. Questions à examiner dans le cadre de l'atelier commun 12−28 5 | UN | باء - القضايا التي ستنظر فيها حلقة العمل المشتركة 12-28 6 |
Ils sont par ailleurs convenus de continuer à dégager des ressources pour financer l'atelier commun. | UN | واتُفق في الاجتماع أيضا على مواصلة العمل على تحديد الموارد اللازمة لدعم حلقة العمل المشتركة. |
Ils sont par ailleurs convenus de continuer à dégager des ressources pour financer l'atelier commun. | UN | كما اتفق الاجتماع على الشروع في تعيين الموارد اللازمة لدعم حلقة العمل المشتركة. |
A. Planification et organisation de l'atelier commun 10−11 4 | UN | ألف - التخطيط لحلقة العمل المشتركة وتنظيمها 10-11 5 |
l'atelier commun pourrait également faciliter le règlement des principaux problèmes liés à l'établissement des rapports et à l'examen des activités au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | ويمكن لحلقة العمل المشتركة أيضاً أن تعالج التحديات الرئيسية الناشئة فيما يتصل بتقديم التقارير واستعراض الأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
A. Planification et organisation de l'atelier commun | UN | ألف - التخطيط لحلقة العمل المشتركة وتنظيمها |
Le Conseil a pris note du fait que le forum des entités opérationnelles désignées prévoyait de consacrer une journée, à l'occasion de l'atelier commun sur le MDP, à des échanges d'expériences entre responsables des entités opérationnelles désignées; | UN | وأحاط المجلس علماً بأن منتدى الكيانات التشغيلية المعينة خطط لتكريس يوم بالتزامن مع حلقة العمل المشتركة لآلية التنمية النظيفة لتبادل الخبرات بين صناع القرار في الكيانات التشغيلية المعينة؛ |
Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
B. Questions à examiner dans le cadre de l'atelier commun | UN | باء - القضايا التي ستنظر فيها حلقة العمل المشتركة |
Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Note du secrétariat | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | توليف للمعلومات والآراء المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في حلقة العمل المشتركة المنظمة بشأن المواضيع ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Synthèse des informations et des observations sur les éléments susceptibles d'être pris en compte dans le cadre de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Note du secrétariat | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة |
Il se félicite de l'initiative du Gouvernement suisse visant à créer, dans le cadre du processus de paix, des groupes de travail afin de promouvoir la coopération entre les pays de la région dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme et de la protection de l'enfant et attend avec intérêt la tenue de l'atelier commun qui sera organisé sous les auspices du Gouvernement tunisien. | UN | كما أعربت عن سرورها بمبادرة الحكومة السويسرية الرامية إلى إنشاء أفرقة عمل، في إطار عملية السلام، من أجل تشجيع التعاون بين بلدان هذه المنطقة في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وحماية الطفل، وهي ترتقب باهتمام عقد حلقة العمل المشتركة التي سيتم تنظيمها تحت رعاية الحكومة التونسية. |
Le présent document fait la synthèse des informations et des observations communiquées par les Parties et une organisation sur les aspects qui pourraient être traités lors de l'atelier commun sur les questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | تتضمن هذه المذكرة توليفاً للمعلومات والآراء التي قدّمتها بعض الأطراف وإحدى المنظمات بشأن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
11. Concernant la planification et l'organisation de l'atelier commun, les Parties ont suggéré des solutions concrètes, parmi lesquelles: | UN | 11- وللتخطيط لحلقة العمل المشتركة وتنظيمها، اقترحت الأطراف خيارات عملية، من بينها ما يلي: |
Elle avait pour objet d'échanger des renseignements sur les travaux des organes subsidiaires, d'examiner un projet de calendrier commun et de liste commune des activités prioritaires et de faire le point sur les préparatifs de l'atelier commun sur les forêts. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات بشأن أعمال الهيئات الفرعية والنظر في مشروع جدول زمني مشترك وقائمة بالأحداث ذات الأولوية واستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل المشتركة بشأن الغابات. |
Elle avait pour objet d'échanger des renseignements sur les travaux des organes subsidiaires, d'examiner un projet de calendrier commun et de liste commune des activités prioritaires et de faire le point sur les préparatifs de l'atelier commun sur les synergies. | UN | وكان الغرض منه تبادل المعلومات بشأن أعمال الهيئات الفرعية، والنظر في مشروع جدول زمني مشترك وقائمة بالتظاهرات ذات الأولوية، واستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل المشتركة بشأن النُهج الواجب اتباعها في تحقيق التآزر. |
La deuxième réunion avait pour objet d'échanger des informations sur les travaux des organes subsidiaires, d'étudier un projet de calendrier commun et de liste commune des activités prioritaires ainsi que de faire le point sur les préparatifs de l'atelier commun consacré aux synergies. | UN | 43 - وتمثل الغرض من الاجتماع الثاني في تبادل المعلومات بشأن أعمال الهيئات الفرعية، والنظر في مشروع جدول زمني مشترك وقائمة بالأحداث ذات الأولوية، واستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل المشتركة بشأن النُهُج المتعلقة بالتآزر. |
3. Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner les informations et les observations figurant dans le présent rapport de synthèse, en vue de déterminer les questions qui peuvent être traitées dans le cadre de l'atelier commun. | UN | 3- ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر في المعلومات والآراء الواردة في هذا التقرير التوليفي قصد اتخاذ قرار بشأن القضايا التي يمكن لحلقة العمل المشتركة أن تعالجها. |