Le logiciel employé pour présenter le contenu de l'Atlas numérique répond à plusieurs critères. | UN | يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير. |
La première phase de l'Atlas a été lancée au cours de la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد أُطلقت المرحلة الأولى من هذا الأطلس خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Ces résultats ont été publiés dans l'Atlas social. | UN | ونُشرت نتائج الدراسة في الأطلس الاجتماعي. |
L'élaboration de l'Atlas national des risques, qui comporte une liste des substances transportées via le réseau ferroviaire, se poursuit. | UN | كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد. |
l'Atlas des langues en péril dans le monde, élaboré par l'UNESCO, a été publié en 2010. | UN | ونشرت اليونسكو في عام 2010 أطلس اللغات المهددة بالاندثار في العالم. |
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'Atlas. | UN | وسوف تشمل هذه المرحلة جمع المعلومات الضرورية وتصميم الشكل المناسب لهذا الأطلس. |
La publication de l'Atlas sous forme d'ouvrage est prévue en 2006. | UN | وسيصدر الأطلس على هيئة كتاب في عام 2006. |
l'Atlas sera disponible vers la fin de 2013 à la fois en tant que publication de référence et sous forme d'un portail numérique en ligne. | UN | وسوف يتاح الأطلس بمثابة مرجع منشور وبمثابة بوابة معلومات رقمية متاحة ' بالاتصال الحاسوبي المباشر` قرب نهاية عام 2013. |
En 2006, la deuxième édition de l'Atlas et annuaire culturel du Nicaragua a été réalisée avec des fonds propres. | UN | وفي عام 2006، أعد معهد الثقافة النيكاراغوي طبعة ثانية من الأطلس ودليل ثقافي لنيكاراغوا من الاعتمادات المخصصة له. |
l'Atlas vise principalement à mieux sensibiliser le public au fait que l'eau est une ressource précieuse et à faciliter une meilleure analyse des évolutions possibles. | UN | ويكمن الغرض الرئيسي من الأطلس في زيادة الوعي العام بقيمة هذا المورد، والمساعدة في تقييم التطورات المحتملة على نحو أفضل. |
l'Atlas hydrologique de l'Autriche est un recueil uniforme et cohérent de données hydrologiques sur le pays. | UN | ويقدم الأطلس الهيدرولوجي للنمسا عرضا موحدا ومتسقا للمعلومات الهيدرولوجية عن النمسا. |
L'interface utilisateur a été élaborée en s'attachant à faciliter la navigation entre les différentes parties de l'Atlas. | UN | وعند استحداث الوصلة البينية الخاصة بالمستخدم، أوليت أهمية كبرى لسهولة التنقل داخل الأطلس. |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر |
Elle a noté que des activités utiles étaient menées dans le cadre de l'Atlas des océans des Nations Unies, du GESAMP et des activités du Programme des mers régionales. | UN | وأشارت إلى أهمية الأنشطة التي يضطلع بها في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية وبرنامج البحار الإقليمية. |
l'Atlas de la Banque mondiale étant une publication annuelle, il serait en effet impossible de recalculer les affectations plus fréquemment. | UN | ولن يكون بالإمكان إجراء إعادة حسابات متكررة أكثر وذلك لأن بيانات أطلس البنك الدولي تصدر سنويا. |
Étudier des directives pour mettre à jour l'Atlas mondial en coordination et en interaction avec d'autres efforts en cours. | UN | :: تقييم المبادئ التوجيهية لاستيفاء أطلس العالم بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة. |
Activité 10 du programme de travail: Étudier des directives pour mettre à jour l'Atlas | UN | نشاط برنامج العمل 10: تقييم المبادئ التوجيهية لاستيفاء أطلس العالم |
Le cadre conceptuel et la présentation de l'Atlas sous sa forme imprimée suivent les principes suivants : | UN | النسخة المطبوعة يأخذ مفهوم النسخة المطبوعة للأطلس ومخططها العام المبادئ والعوامل التالية بعين الاعتبار: |
La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à < < l'Atlas des océans > > de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports. | UN | وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل. |
En outre, ONU-Océans continuait de diriger les travaux de l'Atlas des océans des Nations Unies sous l'égide de la FAO. | UN | وقال أخيرا إن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية تواصل إدارة الأعمال المتعلقة بأطلس الأمم المتحدة للمحيطات تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
l'Atlas mondial des énergies renouvelables est la plus grande base de données mondiale librement accessible sur les sources d'énergie renouvelables et celle qui contient les informations les plus complètes sur les possibilités qu'elles offrent. | UN | والأطلس العالمي للطاقة المتجددة هو أكبر قاعدة بيانات عالمية مجانية تضم أشمل المعلومات عن إمكانات موارد الطاقة المتجددة. |
Nous étions à l'Atlas Room. C'était jeudi soir. | Open Subtitles | كنا في غرفة الاطلس كان مساء الخميس. |