"l'attention du bureau" - Traduction Français en Arabe

    • انتباه المكتب
        
    • انتباه مكتب
        
    • اهتمام المكتب
        
    • نظر مكتب
        
    • توجيه نظر المكتب
        
    • اهتمام مكتب
        
    Le rapport mentionne un certain nombre de problèmes structurels qui ont été portés à l'attention du Bureau pendant la période considérée, mais nombre d'entre eux ont déjà été réglés avec les parties prenantes. UN وفي حين وصف التقرير عددا من القضايا العامة التي تم توجيه انتباه المكتب إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد تم بالفعل معالجة العديد منها مع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين.
    Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Comité des conférences prie le Président de l'Assemblée générale de porter les préoccupations exprimées dans la présente lettre à l'attention du Bureau. UN وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    La délégation japonaise souhaiterait que cette observation soit portée à l'attention du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وقال إن وفده سيكون ممتنا إذا وجه انتباه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى تلك الملاحظة.
    Toutefois, l'attention du Bureau a été appelée sur le fait que la plupart des recommandations importantes et de vaste portée n'ont pas encore été pleinement appliquées. UN بيد أن اهتمام المكتب قد استُرعي إلى أن بعضا من أهم التوصيات وأعمقها تأثيرا لم يكتمل تنفيذه بعد.
    Toute infraction grave à cette règle serait portée à l'attention du Bureau de la Commission. UN ويجب أن يوجه نظر مكتب اللجنة إلى أي انتهاك خطير لهذه القاعدة.
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe à la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 10 - ويود الأمين العام أيضاً أن يوجه انتباه المكتب إلى الفترة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    En outre, le Secrétaire général souhaite appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 10 de l'annexe à la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 69 - وعلاوة على ذلك يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 10 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 9 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 9 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    L'Érythrée s'est attachée à porter ces violations flagrantes à l'attention du Bureau de votre Représentant spécial. UN وقامت إريتريا على النحو الواجب بتوجيه انتباه مكتب ممثلكم الخاص إلى هذه الخروق الجسيمة.
    Je voudrais appeler l'attention du Bureau de coordination sur une déclaration prononcée récemment par l'ancien Ambassadeur des États-Unis, M. Richard Holbrooke, dans laquelle le Mouvement des pays non alignés est mentionné. UN أود أن ألفت انتباه مكتب التنسيق إلى بيان أدلى به مؤخرا السفير السابق للولايات المتحدة، ريتشارد هولبروك، أشار في معرضه إلى حركة بلدان عدم الانحياز.
    Lorsque des signes de mauvaise gestion apparaissent, ceux-ci sont appelés à l'attention du Bureau de contrôle interne des comptes qui veille à ce qu'une enquête rapide et approfondie soit faite. UN وعند ظهور مؤشرات على سوء اﻹدارة، يجري لفت انتباه مكتب مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضمن بدوره إجراء تحقيق فوري ومتعمق في تلك الحالات.
    La délégation trinidadienne n'est pas sûre que le Secrétariat, qui a pour responsabilité de s'assurer que les rapports demandés sont prêts dans les délais, ait appelé l'attention du Bureau de la Commission sur les difficultés rencontrées en l'espèce. UN وأشار إلى أن وفده ليس متأكدا من أن الأمانة العامة، التي تقع على عاتقها مسؤولية كفالة تجهيز التقارير المطلوبة في المهل المحددة لها، قد وجهت انتباه مكتب اللجنة إلى المصاعب التي اعترضتها في هذا الصدد.
    93. Des participants ont appelé l'attention du Bureau sur une contradiction fondamentale : on ne pouvait à la fois augmenter indéfiniment le nombre des mandats au titre des procédures spéciales et assurer leur service " dans les limites des ressources existantes " . UN 94- ووجه المشاركون اهتمام المكتب إلى معضلة أساسية: ألا وهي ازدياد عدد ولايات المقررين الخاصين بصورة مطردة مع اشتراط تمويل الخدمات التي تتطلبها " من الموارد المتوفرة حالياً " .
    Ces propositions ont été portées à l'attention du Bureau de la Commission. UN وقد لُفت نظر مكتب اللجنة إلى تلك المقترحات.
    Cet échange de correspondance avait été porté à l'attention du Bureau à la séance qu'il avait tenue le 19 septembre 1991. UN وتم توجيه نظر المكتب في جلسته المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الى هذا التبادل للرسائل.
    La récente évaluation du Fonds pour la consolidation de la paix et la révision de son mandat ont permis d'identifier d'importantes difficultés qui exigent l'attention du Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour veiller à ce que le Fonds s'acquitte pleinement de son mandat. UN وقد حدد التقييم الأخير لصندوق بناء السلام وتنقيح اختصاصاته التحديات الهامة التي تتطلب اهتمام مكتب دعم بناء السلام لكفالة تنفيذ ولاية الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus