"l'attention du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • انتباه الأمانة
        
    • إلى علم الأمانة
        
    • اهتمام الأمانة
        
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أيِّ مسائل يلزم تناولها في إطار هذا البند، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأنه.
    Aucune question se rapportant au point 13 n'a été portée à l'attention du Secrétariat et aucun document n'est actuellement prévu à ce sujet. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Aucune question se rapportant au point 13 n'a été portée à l'attention du Secrétariat et aucun document n'est actuellement prévu à ce sujet. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 10، ولا يُتوقَّع حاليا إصدار وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يَنْم إلى علم الأمانة وجود أي مسائل تستدعي الحاجة طرحها للبحث في اطار البند 16، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 9، ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Il appelle cependant l'attention du Secrétariat sur le fait que pour un certain nombre de missions, une forte proportion des postes donnant lieu à recrutement local sont vacants. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، وليس من المنتظر في الوقت الراهن صدور أيِّ وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حالياً وجود وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question à examiner au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُلفت انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 17 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُسترعَ انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Il appelle cependant l'attention du Secrétariat sur le fait que pour un certain nombre de missions, une forte proportion des postes donnant lieu à recrutement local sont vacants. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُسترع انتباه الأمانة إلى أي مسألة تحتاج إلى أن تطرح في إطار البند 10 ومن غير المنتظر حاليا أن ترد أي وثائق بشأن هذا البند.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُسترع انتباه الأمانة إلى أي مسألة تحتاج إلى أن تطرح في إطار البند 13 ومن غير المنتظر حاليا أن ترد أي وثائق بشأن هذا البند.
    Il a déclaré que les questions techniques étaient abordées régulièrement et devraient être portées à l'attention du Secrétariat. UN وقال إن معالجة القضايا التقنية تتم على أساس مستمر ويجب أن يوجه انتباه الأمانة إليها.
    Dès le début, le Gouvernement indonésien a appelé l'attention du Secrétariat, dans des lettres et des communiqués de presse, sur les problèmes soulevés par le déploiement de la MINUTO. UN وقد وجهت الحكومة، منذ البداية، انتباه الأمانة العامة، عن طريق المراسلات والنشرات الإخبارية، إلى الصعوبات التي تعترض نشر أفراد البعثة.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre du point 14 de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أيِّ مسائل يلزم تناولها في إطار البند 14 من جدول الأعمال، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأنه.
    l'attention du Secrétariat n'a été appelée sur aucune question au titre de ce point de l'ordre du jour et aucun document n'est actuellement prévu. UN لم يَنْم إلى علم الأمانة وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 11، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Le cas ayant retenu l'attention du Secrétariat est celui d'un navire de croisière arborant le pavillon d'un pays des Caraïbes qui a cherché à acheter des HCFC dans un port européen. UN والحالة التي نمت إلى علم الأمانة تتمثل في محاولة سفينة سياحية ترفع علم بلد كاريبي شراء مركبات كربون هيدروكلورية فلورية في ميناء أوروبي.
    Il appelle aussi l'attention du Secrétariat sur la nécessité d'apporter des modifications de forme à la version espagnole du document. UN ووجه أيضاً اهتمام الأمانة إلى ضرورة إدخال تعديلات شكلية على النسخة الإسبانية من الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus