"l'australie et l'indonésie" - Traduction Français en Arabe

    • أستراليا وإندونيسيا
        
    • استراليا وإندونيسيا
        
    À cette fin, l'Australie et l'Indonésie ont organisé conjointement deux ateliers régionaux consacrés à la Convention. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    D'autres concernaient certaines régions, comme les ateliers organisés par l'Australie et l'Indonésie en 2004 et 2005. UN وكانت بعض المبادرات إقليمية، كحلقات العمل التي عقدتها أستراليا وإندونيسيا في عام 2004 وعام 2005.
    1982-1995 Membre de la délégation australienne qui a négocié les frontières maritimes entre l'Australie et l'Indonésie. UN عضو في الوفد الأسترالي الذي تفاوض بخصوص الحدود البحرية بين أستراليا وإندونيسيا.
    :: Certains pays, parmi lesquels l'Australie et l'Indonésie, ont mis en place un programme de formation à la toponymie. UN :: عقدت بلدان مثل أستراليا وإندونيسيا دورات تدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها.
    Tel était le cas par exemple des protestations que le Portugal avait élevées à propos du Traité relatif à la faille de Timor conclu entre l'Australie et l'Indonésie et dont l'effet avait été si large qu'il s'était répercuté sur d'autres États et même sur d'autres entités telles que des sociétés multinationales ayant des intérêts dans la région. UN وهذا ما حدث مثلا في الاحتجاج الذي قدمته البرتغال بشأن معاهدة صدع تيمور المعقودة بين استراليا وإندونيسيا التي تعدى الأثر المترتب عليها الدولتين إلى دول أخرى بل وكيانات أخرى مثل الشركات المتعددة الجنسيات التي لها مصالح في المنطقة.
    Il est donc particulièrement réconfortant d'avoir travaillé ensemble avec les pays amis, que sont l'Australie et l'Indonésie, sur le projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter. UN ولذلك من دواعي سرورنا الخاص أننا عملنا مع الدولتين الصديقتين أستراليا وإندونيسيا لإعداد مشروع القرار الذي نوشك على اعتماده.
    Signé par l'Australie et l'Indonésie en 1989, ce traité instituait une zone de coopération pour l'exploration et l'exploitation des ressources pétrolières du plateau continental situé entre le Timor oriental et le nord de l'Australie. UN وهي معاهدة وقعتها أستراليا وإندونيسيا في 1989، تنشئ منطقة للتعاون في مجال التنقيب عن الموارد النفطية واستغلالها في الجرف القاري بين تيمور الشرقية وشمال أستراليا.
    l'Australie et l'Indonésie ont par ailleurs annoncé la création du Centre indonésien pour la coopération en matière de détection et de répression, initiative saluée par les ministres présents. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت أستراليا وإندونيسيا عن إنشاء المركز الإندونيسي لإنفاذ القانون. وقد رحب الوزراء المشاركون بهذه المبادرة.
    Outre l'assistance d'urgence qu'il a fournie immédiatement et continue de fournir, le Gouvernement australien a annoncé un partenariat quinquennal d'un milliard de dollars australiens pour la reconstruction et le développement entre l'Australie et l'Indonésie. UN وإضافة إلى المساعدة الطارئة العاجلة التي قدمناها وما زلنا نقدمها، أعلنت الحكومة الأسترالية إقامة شراكة بين أستراليا وإندونيسيا بمبلغ بليون دولار أسترالي لفترة خمس سنوات بهدف إعادة التعمير والتنمية.
    du Processus de Bali, l'Australie et l'Indonésie, au Dialogue de haut niveau UN ثالثا - مساهمات رئيستي عملية بالي - أستراليا وإندونيسيا - في الحـوار الرفيـع المستــوى
    Rapport des ateliers régionaux consacrés à la Convention sur les armes biologiques, organisés conjointement par l'Indonésie et l'Australie. Document présenté par l'Australie et l'Indonésie UN تقرير حلقتي العمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية اللتين تشاركت في استضافتهما إندونيسيا وأستراليا، مقدم من أستراليا وإندونيسيا
    Un accord similaire a été signé entre l'Australie et l'Indonésie pour prévenir et traiter la tuberculose. UN وجرى توقيع اتفاق مماثل بين أستراليا وإندونيسيا في موضوع الوقاية من السل وعلاجه().
    du Groupe directeur du Processus de Bali, l'Australie et l'Indonésie, au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN مساهمة رئيستي الفريق التوجيهي لعملية بالي - أستراليا وإندونيسيا - في الحـوار الرفيـع المستــوى بشــأن الهجـرة الدوليــة والتنمية
    Document présenté par l'Australie et l'Indonésie UN مقدم من أستراليا وإندونيسيا
    Quant aux États parties à la Convention qui étaient représentés à l'atelier, il y avait − outre l'Australie et l'Indonésie − le Brunéi Darussalam, le Cambodge, la Malaisie, la NouvelleZélande, la PapouasieNouvelleGuinée, les Philippines, la République démocratique populaire lao, Singapour, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وإضافة إلى أستراليا وإندونيسيا شارك في الحلقة ممثلون عن دول أطراف أخرى في الاتفاقية هي بابوا غينيا الجديدة، وبروني دار السلام، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا، ونيوزيلندا.
    Un facteur tout aussi important pour le développement viable et durable du Timor-Leste est l'achèvement des négociations sur les frontières avec ses deux voisins, à savoir l'Australie et l'Indonésie. UN ومما لــه أهمية مساويــة للتنميــة الصحية المستدامة لتيمور - ليشتي إكمال مفاوضات الحدود مع كلتا جارتيها، أستراليا وإندونيسيا.
    En mars 2007, l'Australie et l'Indonésie ont organisé une conférence ministérielle sous-régionale sur la lutte contre le terrorisme, à laquelle ont participé la Malaisie, les Philippines, Singapour et la Thaïlande. UN 10 - وفي آذار/مارس 2007 استضافت أستراليا وإندونيسيا معا مؤتمرا وزاريا دون إقليمي معنيا بمكافحة الإرهاب، شاركت فيه أيضا تايلند وسنغافورة والفلبين وماليزيا.
    Dans le cadre de l'action que les pays de la région mènent pour lutter contre le terrorisme, l'Australie et l'Indonésie ont organisé à Bali (Indonésie), les 4 et 5 février 2004, une réunion ministérielle sur la lutte contre le terrorisme. UN في إطار الجهود المتواصلة التي تبذلها منطقتنا في سبيل مكافحة الإرهاب، استضافت أستراليا وإندونيسيا اجتماعا وزاريا بشأن مكافحة الإرهاب في بالي، إندونيسيا، في 4 و 5 شباط/فبراير 2004.
    l'Australie et l'Indonésie ont organisé ensemble à Bali (Indonésie), du 2 au 4 mai 2007, la Réunion ministérielle régionale sur la promotion de la pêche responsable, y compris la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée dans la région. UN 135 - اشتركت استراليا وإندونيسيا في استضافة الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة، بما في ذلك مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة، وذلك في بالي بإندونيسيا في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2007.
    7. À la suite des consultations qui se sont tenues, avec le concours du Secrétariat, entre l'Australie et l'Indonésie à New York, et entre le commandant de la Force multinationale et celui des Forces armées indonésiennes à Dili, la Force multinationale a commencé à se déployer le 20 septembre 1999 sous le commandement du général de division australien Peter Cosgrove. UN ٧ - وفي أعقاب المشاورات التي عقدت بين استراليا وإندونيسيا في نيويورك وبين قادة القوة المتعددة الجنسيات والقوات اﻹندونيسية المسلحة في ديلي ويسﱠرت إجراءها اﻷمانة العامة، بدأت القوة المتعددة الجنسيات انتشارها في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بقيادة اللواء بيتر كوسغروف من استراليا.
    Outre certains aspects qui concernent l'Australie et l'Indonésie uniquement, le Traité prétend instituer la ligne délimitant la zone économique exclusive entre l'Australie et le Territoire non autonome du Timor oriental. UN وفضلا عن المواضيع التي تمس استراليا وإندونيسيا )وحدهما(، فإن المعاهدة ترمي إلى إنشاء حدود منطقة اقتصادية خالصة بين استراليا وإقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus