Les demandes présentées par l'Australie et le Canada ne nécessitaient pas de nouvel examen. | UN | أما إعادة التقييم للتعيينات الواردة من أستراليا وكندا فليست مطلوبة. |
Des pays de destination comme l'Australie et le Canada fournissent l'orientation et l'information nécessaires avant le départ. | UN | وتوفر بلدان المقصد مثل أستراليا وكندا التوجيه والمعلومات قبل المغادرة. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. l'Australie et le Canada avaient été invités à y assister en qualité d'observateurs. | UN | كما شارك فيه ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ودعيت أستراليا وكندا لحضور الاجتماع بصفة مراقب. |
C'est ce que nous faisons, de même que la plupart de nos partenaires européens, les pays nordiques et d'autres pays ayant une longue tradition de maintien de la paix comme l'Australie et le Canada. | UN | وهذا ما نفعله. وهو ما يفعله معظم شركائنا اﻷوروبيين، والبلدان النوردية، والبلدان التي لها تاريخ طويل في عمليات حفظ السلم، مثل استراليا وكندا. |
La situation de pays dont le secteur financier avait été moins touché − tels que l'Australie et le Canada − pourrait offrir d'importantes leçons. | UN | فتجربة البلدان التي كان القطاع المالي فيها أقل تأثرا بالأزمة - مثل استراليا وكندا - قد تُستخلص منها دروس هامة. |
C'est pourquoi, Monsieur le Président, vous avez estimé sagement qu'il aurait été très difficile d'inclure la mention proposée par la Nouvelle—Zélande, l'Australie et le Canada. | UN | ولهذه اﻷسباب، يا سيادة الرئيس، رأيتم بحكمة كبيرة أنه سيصعب كثيرا إضافة اﻹشارات التي اقترحتها نيوزيلندا وأستراليا وكندا. |
D'autres donateurs importants en 1998 ont été l'Allemagne, les Pays-Bas, le Japon, la Suède, la Norvège, le Danemark, l'Australie et le Canada. | UN | ومن المانحين الرئيسيين الآخرين في عام 1998 ألمانيا وهولندا واليابان والسويد والنرويج والدانمرك واستراليا وكندا. |
l'Australie et le Canada ont investi dans la recherche et le développement de projets, en particulier dans le domaine de la prévention sociale de la criminalité au niveau local. | UN | ووضعت كل من أستراليا وكندا استثمارات في البحوث وصوغ المشاريع، لا سيما في مجال منع الجريمة الاجتماعية والمجتمعية. |
L'Allemagne, l'Australie et le Canada encouragent les entreprises privées à participer à des programmes d'activités exécutées conjointement. | UN | وشجعت أستراليا وكندا وألمانيا الصناعة الخاصة على المشاركة في برامج اﻷنشطة التي تنفذ عن طريق المشاركة. |
Quelques pays ont adopté des stratégies nationales relatives à la prévalence du VIH parmi leurs populations autochtones, mais ce sont en général des pays disposant de ressources plus importantes, comme l'Australie et le Canada. | UN | واعتمدت بضعة بلدان استراتيجية وطنية متعلقة بإصابة شعوبها الأصلية بالفيروس، لكن ذلك يقتصر على البلدان المتمتعة بقدر أكبر من الموارد مثل أستراليا وكندا. |
l'Australie et le Canada ont présenté des évaluations quantitatives qui, d'après leur estimation des quotients de risque et des marges de sécurité, indiquent l'existence d'un risque potentiel pour la santé et l'environnement. | UN | وقد أوردت أستراليا وكندا تقييمات مادية للأخطار على الصحة والبيئة استندت فيها على معدلات مخاطر وهوامش آمان تشير إلى احتمالات مخاطر. |
Le Zimbabwe rejette la culture de dénonciation publique pratiquée par ses détracteurs de l'Ouest, y compris par le Rapporteur spécial sur la torture ainsi que par l'Union européenne et ses alliés, en particulier l'Australie et le Canada. | UN | 36 - وأعلن رفض زيمبابوي لثقافة الإشارة بأصابع الاتهام التي يمارسها من يشهرون بها من الغربيين، بمن فيهم المقرر الخاص المعنى بالتعذيب والاتحاد الأوروبي وحلفاؤه، وبخاصة أستراليا وكندا. |
Plusieurs autres donateurs ont augmenté leur appui essentiel à ONU-Femmes : l'Espagne a contribué à hauteur de plus de 25 millions de dollars; la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour quelque 15 millions de dollars; et l'Australie et le Canada pour près de 10 millions de dollars. | UN | وزاد العديد من المانحين الآخرين الدعم الأساسي الذي يقدمونه للهيئة: فقد أسهمت إسبانيا بأكثر من 25 مليون دولار؛ وأسهمت النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بنحو 15 مليون دولار؛ وأسهمت أستراليا وكندا بزهاء 10 ملايين دولار. |
Certains pays, tels que l'Australie et le Canada, se sont déclarés préoccupés de ce que le fait d'attribuer la responsabilité a l'exportateur/la personne qui adresse la notification de préférence à la personne qui contrôle les opérations, à savoir celle dont l'activité est à l'origine des déchets, ne reflétait pas le principe du < < pollueurpayeur > > . | UN | وقد أعربت بلدان مثل أستراليا وكندا عن قلقهما من أن توزيع المسؤولية على مصدِّر/مرسل الإخطار، بدلاً من الشخص الذي يراقب التشغيل، وعلى الأخص منتج النفايات لا يعكس مبدأ الملوث يدفع. |
e) (Variante 2) l'Australie et le Canada proposent de supprimer " de la catégorie II et par celles " dans la première phrase; | UN | )ﻫ( )البديل رقم ٢( اقترحت استراليا وكندا حذف عبارة " في الفئة الثانية أو " الواردة في الجملة اﻷولى. |
34. Après avoir enregistré des taux de croissance de près de 5 % en 1994, l'Australie et le Canada les ont vus diminuer sensiblement en 1995 en raison du relèvement des taux d'intérêt. | UN | ٣٤ - وبعد تسجيل معدلات نمو قريبة من ٥ في المائة عام ١٩٩٤، تباطأت بشكل ملحوظ اقتصادات استراليا وكندا في عام ١٩٩٥ بسبب تضييق أسعار الفائدة. |
Destruction des SAO en vrac : l'Australie et le Canada ont adopté des programmes de responsabilité des producteurs qui accordent des rabais pour le retour des frigorigènes usés. Les frigorigènes ainsi recueillis sont détruits. | UN | التخلص من المواد المستنفدة للأوزون السائبة - نفذت استراليا وكندا برامج بخصوص مسؤولية المنتجين، تقدم فيها تخفيضات مقابل إعادة غاز التبريد المستعمل؛ ويتم تدمير غاز التبريد. |
Certains d'entre eux - l'Australie et le Canada, par exemple - ont fondé leur politique relative à l'installation définitive des étrangers sur un système de points qui favorise de plus en plus les immigrés hautement spécialisés. | UN | فقد رسم بعض هذه البلدان - استراليا وكندا على سبيل المثال، سياساته المتعلقة بالإقامة الدائمة استنادا إلى نظام للنقاط يحبذ بشكل تصاعدي المهاجرين ذوي المهارات العالية. |
Certains d'entre eux - l'Australie et le Canada, par exemple - ont fondé leur politique relative à l'installation définitive des étrangers sur un système de points qui favorise de plus en plus les immigrés hautement spécialisés. | UN | فقد رسم بعض هذه البلدان - استراليا وكندا على سبيل المثال، سياساته المتعلقة بالإقامة الدائمة استنادا إلى نظام للنقاط يحبذ بشكل تصاعدي المهاجرين ذوي المهارات العالية. |
2. Des contacts ont été pris dès 2000 avec des États non membres en vue de les encourager à adhérer à l'Organisation ou à y revenir. Des communications avaient alors été envoyées aux ministres des affaires étrangères de deux anciens États Membres, à savoir l'Australie et le Canada. | UN | 2- وقد بدأ السعي إلى ضم أعضاء جدد، وإلى معاودة ضم الدول التي سبق أن كانت أعضاء، في عام 2000 عندما أرسلت خطابات بهذا الشأن إلى وزيري الشؤون الخارجية لدولتين عضوين سابقتين، هما استراليا وكندا. |
À la fin des années 80, les États—Unis, l'Union européenne, l'Australie et le Canada étaient à l'origine d'environ quatre cinquièmes des actions antidumping. | UN | وفي أواخر الثمانينات، كانت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وأستراليا وكندا يستأثرون بحوالي أربعة أخماس من مجموع قضايا مكافحة الإغراق. |
La Nouvelle Zélande, l'Australie et le Canada sont fermement déterminés à appliquer le Programme d'action, et enjoignent tous les pays à mettre en oeuvre les principaux projets ayant fait l'objet d'un consensus à la session extraordinaire. | UN | وأكد أن نيوزيلندا واستراليا وكندا ما زالت ملتزمة بشدة بتنفيذ برنامج العمل، وأنها تحث جميع البلدان على تنفيذ اﻹجراءات اﻷساسية التي تم الاتفاق عليها في الدورة الاستثنائية. |