Réponses de l'Autorité internationale des fonds marins au questionnaire relatif à l'adoption | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
Encouragent également, à cet égard, la pleine participation de l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛ |
Nouveaux membres de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | انضمام عضو جديد إلى السلطة الدولية لقاع البحار |
:: Membre de la délégation jamaïcaine aux sessions annuelles de l'Autorité internationale des fonds marins en 2003 et 2004 | UN | :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛ |
La prochaine session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins devrait examiner attentivement cette question. | UN | والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر. |
présenter à l'Assemblée de l'Autorité internationale des | UN | الفــرع دال أعـلاه، لتقديمه إلى جمعية السلطة الدولية لقاع |
Projet de règlement intérieur du Conseil de l'Autorité internationale | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Ma délégation est également satisfaite que l'Autorité internationale des fonds marins ait été établie, avec son siège à Kingston, en Jamaïque. | UN | ومن دواعي ارتياح وفدي أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أنشئت وأنها اتخذت من كينغستون بجامايكا مقرا لها. |
DÉCISION DU CONSEIL DE l'Autorité internationale DES FONDS | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن العلاقة |
Ma délégation est particulièrement heureuse de noter les progrès rapides réalisés jusqu'à présent par l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ويسر وفد بلدي على الخصوص أن يشير إلى التقدم السريع الذي أحرزته حتى اﻵن السلطة الدولية لقاع البحار. |
Pour l'Organisation des Pour l'Autorité internationale | UN | عن اﻷمم المتحدة: عن السلطة الدولية لقاع البحار: |
DÉCISION DE L'ASSEMBLÉE DE l'Autorité internationale DES | UN | قرار جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن وثائق تفويض |
Nous persistons dans notre engagement constant à tous les niveaux, y compris notre appui aux activités de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ولا يزال التزامنا المستمر راسخا على جميع الأصعدة، بما في ذلك الدعم الذي نقدمه لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار. |
Nous notons avec satisfaction le fonctionnement efficace de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
La réunion inaugurale de l'Autorité internationale des fonds marins se tiendra à Kingston à cette même date. | UN | وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ. |
Sri Lanka se réjouit de participer à la session historique d'inauguration de l'Autorité internationale des fonds marins qui se tiendra à la Jamaïque. | UN | وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا. |
Le choix de la Jamaïque en tant que siège de l'Autorité internationale des fonds marins est une source de fierté pour tous les pays en développement. | UN | وإن اختيار جامايكا مقرا للسلطة الدولية لقاع البحار هو مفخرة لنا جميعا، نحن دول العالم النامي. |
Nous sommes fiers que la Jamaïque, un membre de la sous-région des Caraïbes, sera le pays hôte de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونشعر بالفخر بأن جامايكا، وهي عضو في منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية، ستكون البلد المضيف للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Président de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale du droit de la mer | UN | ١٩٧٤-١٩٩٣ باسم إن ماريبوس ١٩٨٣ رئيس، اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقانون البحار |
Se félicitant également de ce que l'Autorité internationale des fonds marins a tenu sa première réunion à son siège, à la Jamaïque, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا، |
Rapport sur les principes régissant l'accord sur les relations entre le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale des fonds marins | UN | تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
Le mandat permettant de garantir que les fonds marins et leurs ressources sont utilisés dans l'intérêt de toute l'humanité a été confié à l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | إن مهمة ضمان استخدام قاع البحار وموارده لمصلحة البشرية جمعاء قد أنيطت بالسلطة الدولية لقاع البحار. |
l'Autorité internationale des fonds marins, entre autres acteurs, a un rôle important à jouer à cet égard. | UN | وللسلطة الدولية لقاع البحار، وغيرها، دور هام يمكن أن تقوم بها في هذا المجال. |
l'Autorité internationale de vérification veillera expressément à ce que cet engagement soit tenu. | UN | وينبغي أن تقوم هيئة التحقق الدولية بالتحقق على وجه الخصوص من احترام هذا الالتزام. |
Pouvoirs des représentants à la quatorzième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Règlement intérieur de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer | UN | النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار |
L'importance des ateliers, séminaires et réunions d'experts promus par l'Autorité internationale des fonds marins a été soulignée. | UN | وتم التشديد على أهمية حلقات عمل الخبراء والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تنظمها السلطة الدولية لقاع البحار. |