"l'autorité monétaire palestinienne" - Traduction Français en Arabe

    • سلطة النقد الفلسطينية
        
    • السلطة النقدية الفلسطينية
        
    • بهيئة النقد الفلسطينية
        
    • بسلطة النقد الفلسطينية
        
    • لسلطة النقد الفلسطينية
        
    M. Fouad H. Beseiso, Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne UN بسيسو، رئيس سلطة النقد الفلسطينية
    M. Fouad H. Beseiso, Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne UN بسيسو، رئيس سلطة النقد الفلسطينية
    Les banques arabes ont rouvert leurs portes et de nouvelles se sont créées, sous le contrôle de l'Autorité monétaire palestinienne, qui assume certaines des fonctions d'une banque centrale mais n'a pas le droit de frapper la monnaie nationale. UN وقد أعيد فتح المصارف العربية وأُنشئت مصارف جديدة ترصدها سلطة النقد الفلسطينية التي تقوم ببعض مهام المصارف المركزية ولكن ليس لها الحق في إصدار عملة وطنية.
    Dans cette perspective, l'Autorité palestinienne avait déjà pris plusieurs mesures, notamment en créant l'Autorité monétaire palestinienne et en recrutant du personnel compétent. UN ووفقا للشروط المذكورة أعلاه، اتخذت السلطة الفلسطينية بالفعل بعض الخطوات، بما في ذلك إنشاء السلطة النقدية الفلسطينية وتعيين الموظفين اﻷكفاء.
    En 2008, l'Autorité monétaire palestinienne a continué d'accomplir des progrès dans les domaines de la réforme interne et du renforcement des capacités, y compris dans l'amélioration du cadre de contrôle et de gouvernance. UN 13 - وواصلت السلطة النقدية الفلسطينية إحراز تقدم في عام 2008 في مجال الإصلاح الداخلي وتنمية القدرات، بما في ذلك القدرة على تعزيز إطارها الرقابي والإداري.
    M. Ahmad Mashal, chef du Département recherche de l'Autorité monétaire palestinienne UN السيد أحمد مشعل، رئيس ادارة البحوث بهيئة النقد الفلسطينية
    Cela étant, doter la nouvelle monnaie d'un taux de change fixe suppose que l'Autorité monétaire palestinienne dispose d'importantes réserves de change, ce qui ne serait pas forcément le cas, surtout dans un premier stade. UN ومن جهة أخرى، فإن ربط العملة الجديدة بسعر صرف ثابت يتطلب توفر مبالغ ضخمة لدى سلطة النقد الفلسطينية من الاحتياطيات الأجنبية، وقد يكون الوضع خلاف ذلك، خاصة في المراحل الأولى.
    Par ailleurs, une monnaie indépendante frappée par l'Autorité monétaire palestinienne, qui relève de l'exécutif, pourrait créer pour les pouvoirs publics une tentation de financer les déficits budgétaires en recourant à la solution inflationniste qui consiste à accroître l'offre de monnaie. UN هذا فضلاً عن أن عملة مستقلة تصدرها سلطة النقد الفلسطينية التي تخضع لرقابة الفرع التنفيذي يمكن أن تحمل الحكومة على تمويل عجز في الميزانية باستخدام أداة التضخم وهي الإصدار النقدي.
    Pendant la période de transition, deux monnaies auront officiellement cours : le nouveau shekel israélien et le dinar jordanien. l'Autorité monétaire palestinienne sera chargée de surveiller les activités monétaires et bancaires. UN وفي أثناء الفترة الانتقالية سوف تستخدم عملتان كنقود قانونية هما الشيقل الاسرائيلي الجديد والدينار الاردني، وسوف تكون سلطة النقد الفلسطينية المؤسسة الوطنية المسؤولة عن الاشراف على النقد وأنشطة المصارف.
    Soucieuse d'offrir à l'Autorité nationale palestinienne davantage d'options de financement et de restructuration de sa dette en se détournant des prêts à taux d'intérêt élevé, à court terme, l'Autorité monétaire palestinienne a annoncé son intention d'émettre 200 millions de dollars d'obligations à trois ans négociables au sein du secteur bancaire. UN ولكي يتوفر لدى السلطة الوطنية الفلسطينية مزيد من خيارات التمويل وتتمكن من إعادة هيكلة الديون بعيداً عن القروض القصيرة الأجل ذات أسعار الفائدة المرتفعة، أعلنت سلطة النقد الفلسطينية أنها تعتزم إصدار سندات أجلها ثلاث سنوات بقيمة 200 مليون دولار ليجري تداولها ضمن القطاع المصرفي.
    Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne UN محافظ سلطة النقد الفلسطينية
    En 2009, l'UNRWA a signé un mémorandum d'accord avec l'Autorité monétaire palestinienne pour permettre à son département de microfinancement d'intégrer le nouveau registre du crédit national. UN 74 - وفي عام 2009، وقعت الأونروا مذكرة تفاهم مع سلطة النقد الفلسطينية لكي تنضم إدارة التمويل البالغ الصغر بها إلى سجل الائتمان الوطني الجديد.
    l'Autorité monétaire palestinienne aurait la faculté d'intervenir sur le marché pour fixer un taux ou une fourchette de variation de la monnaie. UN وسيكون أمام سلطة النقد الفلسطينية خيار التدخل في السوق لربط سعر الصرف بسعر معين أو داخل فترة محددة (نطاق محدد).
    La levée des restrictions imposées avant 1994 sur les banques palestiniennes et arabes et la mise en place de l'Autorité monétaire palestinienne, qui a transformé le secteur financier; UN :: إزالة القيود التي كانت مفروضة قبل عام 1994 على البنوك الفلسطينية والعربية، وإنشاء سلطة النقد الفلسطينية التي أعادت تشكيل صورة القطاع المالي(4)؛
    l'Autorité monétaire palestinienne a tiré parti des progrès accomplis en 2007-2008 et s'est rapprochée de son objectif à moyen terme de devenir une banque centrale. UN وأضافت السلطة النقدية الفلسطينية إلى ما أحرز من تقدم في الفترة 2007-2008، واقتربت من الهدف المتوسط المدى لتصبح البنك المركزي.
    M. Ahmad Mashal, chef du Département recherche de l'Autorité monétaire palestinienne UN السيد أحمد مشعل، رئيس ادارة البحوث بهيئة النقد الفلسطينية
    Elle permettrait aussi à l'Autorité monétaire palestinienne d'appliquer une politique monétaire compatible avec le rythme et les besoins du Programme de reconstruction et de développement de la Palestine. UN كما أنه سيسمح لسلطة النقد الفلسطينية باختيار سياسة نقدية تُجاري وتيرة ومتطلبات البرنامج الفلسطيني للتعمير والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus