"l'autre bout du" - Traduction Français en Arabe

    • الجانب الآخر من
        
    • النصف الآخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الطرف الآخر من
        
    • الجانب الأخر من
        
    • الجانب الاخر من
        
    • الجانبِ الآخرِ
        
    • الاخرى من
        
    • الجانب الآخر مِن
        
    Un papillon, qui d'un battement d'ailes, provoque un ouragan à l'autre bout du monde. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    C'est à l'autre bout du comté, donc on a une heure avant que le shérif ne comprenne que mon appel est faux. Open Subtitles المصرف على الجانب الآخر من المقاطعة مما يتيح لنا حوالى الساعة قبل أن يدرك المأمور أن رسالتى خاطئة
    À l'autre bout du monde, dans le désert de Sonora, en Arizona, un épisode similaire connaît une issue très différente. Open Subtitles وفي الجانب الآخر من المعمورة في صحراء سونوران في أريزونا دراما مشابهة , ولكن بنتائج مختلفة
    parce que tu vas probablement partir à l'autre bout du pays. Open Subtitles لأنك على الأرجح ستنتقل إلى النصف الآخر من البلاد.
    Tu trouves pas ça bizarre qu'elle ne m'a pas dit qu'elle s'en allait à l'autre bout du pays? Open Subtitles ألا تخبرني أنها ستنتقل للعيش في الجهة الأخرى من البلاد؟
    Je passais du temps à l'autre bout du spectre culturel. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Mais dépêche-toi. L'entretien est dans une demi-heure, à l'autre bout du campus. Open Subtitles لكن أسرعى المقابلة بعد نصف ساعة فى الجانب الأخر من الحرم الجامعى
    Et s'il était à l'autre bout du fil ? Open Subtitles ماذا اذا كان كلايف هو الذى يتحدث فى الجانب الاخر من المكالمه؟ هذا يعنى انه هو زركسيس
    On doit emmener Yoroi Bitsu à l'autre bout du monde. Open Subtitles اليوروي بيتسو يجب أنْ يُؤْخَذَ إلى الجانبِ الآخرِ من العالمِ.
    Des curiosités à l'autre bout du monde ne sont pas une menace pour nous. Open Subtitles الأمور المثيرة على الجانب الآخر من العالم لا تمثل لنا تهديدا.
    Elle est super excitée de me voir déménager à l'autre bout du pays Open Subtitles إنّها متحمّسة للغاية من أجل إنتقالي إلى الجانب الآخر من الدولة
    -Je sens que tu veux que je parte comme une flamme brulante venant de l'autre bout du lit, donc je vais m'en aller. Open Subtitles أنا اشعر أنكي تريدي مني الذهاب كلهب محترق منبثق من الجانب الآخر من السرير لذا، سوف أذهب
    A l'autre bout du canyon, le passage des humains a laissé quelques traces nucléaires. Open Subtitles ،على الجانب الآخر من هذا الوادي أجرى البشر نشاطاً نووياً
    Les Russes ont sans doute reçu la majeure partie de l'eau à l'autre bout du bateau. Open Subtitles يبدو أن الروس لديهم تقريبا كل المياه في الجانب الآخر من الغواصة.
    C'est à l'autre bout du complexe. On ne peut pas le trainer jusque là. Open Subtitles ذلكَ في الجانب الآخر من البناية لا يمكننا سحبه طول المسافة إلى هناك
    Delilah s'est dégoté un boulot de rêve à l'autre bout du monde. Open Subtitles لقد حدث فقط أن حصلت ديلايلا على وظيفة أحلامها في النصف الآخر من العالم
    Ce que je ressens pour toi est plus fort que le fait que tu vives au coin de la rue, ou a l'autre bout du monde. Open Subtitles ما أشعر به تجاهك أكبر من ما إذا تعيشين في نهاية الطريق، أو في النصف الآخر من العالم.
    Quand je sortirai de l'anesthésie, et que tu ne seras pas ici, mais à l'autre bout du monde... Open Subtitles تعرفين,عندما اكون لست تأثير المخدر العام وما زلت غير متواجدة انت في النصف الآخر من العالم
    Les murmures d'un traître à l'autre bout du monde, ce sont vos faits ? Open Subtitles تجلب همهمات خائن من الجهة الأخرى من العالم، وتسميها حقائق؟
    Quand je regarde Los Angeles, j'ai le sentiment que vous êtes à l'autre bout du monde, à regarder des choses que je peux seulement imaginer. Open Subtitles أليس كذلك؟ ,لأنني الآن أنظر للوس انجليس ولدي شعور بأنك ,على الجهة الأخرى من العالم
    J'ai passé 40 ans de ma vie à frotter des sols et les derniers mois en tant qu'adjointe du manager d'un hôtel à l'autre bout du monde. Open Subtitles أمضيت 40 عاما كمدبرة منزل والأشهر الأخيرة من حياتي كمديرة مشاركة لفندق في الطرف الآخر من العالم
    C'est à l'autre bout du pays ! Open Subtitles هذه فى الجانب الأخر من البلاد!
    J'ai un cours à l'autre bout du campus. Open Subtitles لدي صف دراسي في الجانب الاخر من الجامعه
    il n'a pas pu partir avec elle, et sa femme est morte à l'autre bout du monde. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَذْهبَ مَعها، وزوجته ماتتْ على الجانبِ الآخرِ للعالمِ.
    Il faut du temps pour mettre un assassin en place à l'autre bout du monde. Open Subtitles يأخذ بعض الوقت لترسل قاتل في المكان الى الجهة الاخرى من العالم
    Et la clé se trouvait dans 23 containers au fond d'un hangar rouillé à l'autre bout du monde. Open Subtitles {\i1\cH00ffff}ومفتاحُ تلك الصفقة كان موجوداً في 23 حاوية تخزين {\i1\cH00ffff}في مستودع صدئِ يقع في الجانب الآخر مِن العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus