"l'autriche se félicite de" - Traduction Français en Arabe

    • ترحب النمسا
        
    • وترحب النمسا
        
    • وتعرب النمسا عن تقديرها
        
    l'Autriche se félicite de tous les efforts déployés par les gouvernements des pays de la région pour garantir un changement pacifique et crédible. UN ترحب النمسا بالجهود المبذولة من قبل الحكومات في المنطقة لإحداث تغيير سلمي وذي مصداقية.
    l'Autriche se félicite de la dynamique constructive imprimée aux politiques de sécurité internationale au cours des deux dernières années. UN ترحب النمسا بالزخم الإيجابي الذي شهدته السياسة الأمنية الدولية خلال العامين الماضيين.
    À cet égard, l'Autriche se félicite de la déclaration du Président du Conseil de sécurité sur la médiation et le règlement des différends. UN وفي هذا السياق، ترحب النمسا بالبيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن الوساطة وتسوية النزاعات.
    l'Autriche se félicite de la mise en oeuvre rapide de cette revendication centrale du document de Vienne. UN وترحب النمسا بالتنفيذ السريع لهذا الحكم الرئيسي من أحكام وثيقة فيينا.
    l'Autriche se félicite de ce que le Secrétaire général ait clairement insisté sur le renforcement du pouvoir d'action des femmes comme objectif prioritaire du système des Nations Unies. UN وترحب النمسا بالتشديد الواضح لﻷمين العام على تمكين المرأة كهدف ذي أولوية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    l'Autriche se félicite de l'élan supplémentaire créé par la Conférence sur les énergies renouvelables de 2004. UN وترحب النمسا بالزخم الإضافي الذي أحدثه الإعداد لمؤتمر مصادر الطاقة المتجددة عام 2004.
    l'Autriche se félicite de la grande qualité de la coopération de l'ONU avec le Conseil de l'Europe. UN وتعرب النمسا عن تقديرها لارتفاع نوعية التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Étant donné que la prévention d'un conflit armé exige avant tout une analyse attentive de la situation actuelle, l'Autriche se félicite de la proposition d'étudier l'idée consistant à évaluer l'impact des politiques adoptées en matière de développement sur le conflit en question. UN وحيث أن منع نشوب الصراعات يتطلب أولا وقبل كل شيء، تحليلا دقيقا للحالة الراهنة، ترحب النمسا بالاقتراح بشأن النظر في فكرة تقييم آثار السياسات اﻹنمائية على الصراعات.
    C'est pourquoi l'Autriche se félicite de l'initiative des États insulaires du Pacifique de demander une résolution de l'Assemblée générale sur la menace que les changements climatiques représentent pour la paix et la sécurité internationales. UN لذلك ترحب النمسا بمبادرة دول جزر المحيط الهادئ من أجل قرار للجمعية العامة بشأن تهديد تغير المناخ على السلم والأمن الدوليين.
    Dans ce contexte, l'Autriche se félicite de la déclaration ministérielle commune du 23 septembre à l'appui du Traité. UN في هذا السياق ترحب النمسا بالبيان الوزاري المشترك الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر مؤيدا لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    M. Ebner (Autriche) (parle en anglais) : l'Autriche se félicite de l'occasion qui lui est donnée de parler du deuxième rapport annuel élaboré par la Commission de consolidation de la paix (A/63/92) et du rapport du Fonds pour la consolidation de la paix (A/63/218). UN السيد إيبنر (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب النمسا بهذه الفرصة لمناقشة التقرير السنوي الثاني للجنة بناء السلام (A/63/92) وتقرير صندوق بناء السلام (A/63/218).
    M. Pfanzelter (Autriche) (parle en anglais) : l'Autriche se félicite de cette occasion de débattre des rapports de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix, un peu plus d'un an après que ces organes sont devenus opérationnels. UN السيد فنـزلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): ترحب النمسا بهذه الفرصة لمناقشة تقريري لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام بعد انقضاء سنة على تشغيل هاتين الهيئتين.
    M. Pfanzelter (Autriche) (parle en anglais) : l'Autriche se félicite de ce deuxième débat conjoint sur la coopération entre l'ONU et plusieurs organisations régionales et autres dans le cadre d'un seul point de l'ordre du jour. UN السيد بفانسيلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): ترحب النمسا بهذه المناقشة المشتركة الثانية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وعدة منظمات إقليمية وغير إقليمية في إطار بند واحد لجدول الأعمال.
    M. Sucharipa (Autriche) : l'Autriche se félicite de l'initiative de la Communauté européenne de faire ajouter la question " Assistance au déminage " à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ترحب النمسا بمبادرة المجموعة اﻷوروبية بإضافة مسألة " المساعدة في إزالة اﻷلغام " الى جدول اﻷعمال.
    l'Autriche se félicite de cette évolution positive, mais constate qu'il reste fort à faire. UN وترحب النمسا بهذا التطور الإيجابي، لكنها لا تزال ترى إمكانية المزيد من التحسين.
    l'Autriche se félicite de cette voie qui a été tracée pour les activités futures des Nations Unies et suivra ses directives. UN وترحب النمسا بخريطة طريق المستقبل الذي ستسير عليه أنشطة الأمم المتحدة وسوف تتبع مبادئها التوجيهية.
    l'Autriche se félicite de l'accord obtenu sur le Conseil des droits de l'homme. UN وترحب النمسا بالاتفاق على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    l'Autriche se félicite de cette tendance. Il y a un lien intrinsèque entre le respect des droits de l'homme, la démocratie et le développement durable. UN وترحب النمسا بهذا الاتجاه ـ وثمة علاقة أساسية بين احترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية المستدامة.
    l'Autriche se félicite de cet effort majeur destiné à adapter l'Organisation aux besoins de l'avenir, et nous souscrivons sans réserve aux propositions du Secrétaire général. UN وترحب النمسا بهذا الجهد الكبير ﻹعادة توجيه المنظمة نحو تلبية احتياجات المستقبل، ونحن نؤيد تأييدا تاما مقترحات اﻷمين العام.
    l'Autriche se félicite de la disposition, au paragraphe 3 du projet d'article 11, selon laquelle un État affecté a l'obligation de faire connaître sa décision sur l'offre d'assistance. UN وترحب النمسا بالحكم الوارد في الفقرة 3 من مشروع المادة 11، القاضي بأنه على الدولة المتضررة أن تفصح عن قرارها إزاء أي عرض للمساعدة.
    l'Autriche se félicite de ce que le Sommet a aidé à convaincre certains pays importants de joindre les rangs de ceux qui, comme l'Autriche, ont déjà ratifié le Protocole de Kyoto. UN وتعرب النمسا عن تقديرها لأن مؤتمر القمة أعان على إقناع بعض البلدان الكبرى بالانضمام إلى البلدان التي صدقت بالفعل على بروتوكول كيوتو، مثل النمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus