"l'avenir de gibraltar" - Traduction Français en Arabe

    • مستقبل جبل طارق
        
    L'Espagne demande la reprise du dialogue bilatéral suspendu en raison du refus de la Puissance administrante de discuter de l'avenir de Gibraltar. UN وقد دعت إسبانيا إلى استئناف الحوار الثنائي الذي انقضى نتيجة لرفض السلطة الإدارية مناقشة مستقبل جبل طارق.
    L'Espagne appelle à la reprise du dialogue bilatéral qui s'est interrompu du fait du refus de la Puissance administrante de discuter de l'avenir de Gibraltar. UN وأضاف أن إسبانيا طالبت باستئناف الحوار الثنائي، الذي توقف بسبب رفض الدولة القائمة بالإدارة مناقشة مستقبل جبل طارق.
    Je voudrais demander au Ministre espagnol des affaires étrangères s'il a entendu de la part de M. Hurd autre chose que des voeux pieux en ce qui concerne la possibilité de faire sortir de l'impasse où ils se trouvent les pourparlers sur l'avenir de Gibraltar. UN أود أن أسأل وزير خارجية اسبانيا عما إذا كان قد سمع من السيد هيرد غير الكلام المكرر عن إمكانية الخروج من الطريق المسدود في المناقشات بشأن مستقبل جبل طارق.
    Il a ajouté que l'avenir de Gibraltar devrait être décidé par le biais de négociations entre l'Espagne et le Royaume-Uni, compte dûment tenu des intérêts de la population du territoire, et réaffirmé l'attachement de son gouvernement au processus de Bruxelles. UN وقال فضلا عن ذلك إن مستقبل جبل طارق يجب حلﱡه من خلال المفاوضات بين اسبانيا والمملكة المتحدة، مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم. وأعاد تأكيد التزام حكومته بعملية بروكسل.
    Pendant des années, l'ONU a réclamé un dialogue bilatéral, mais la Puissance administrante a refusé toute discussion avec l'Espagne sur l'avenir de Gibraltar. UN وطوال سنين دأبت الأمم المتحدة على الدعوة إلى إجراء حوار ثنائي، بيد أن الدولة القائمة بالإدارة رفضت إجراء مناقشات مع إسبانيا بشأن مستقبل جبل طارق.
    M. Bossano s'est déclaré opposé à toute référence au Traité d'Utrecht lorsqu'on parlait de l'avenir de Gibraltar Ibid., 25 novembre 1993. UN وانتقد السيد بوسانو أي إشارة إلى معاهدة اوترخت عند النظر في مستقبل جبل طارق.)٨(
    M. Caruana lance un appel pour que cesse le bilatéralisme entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de l'avenir de Gibraltar qui ne peut être décidé que par son peuple. UN 13 - ودعا إلى وضع حد للثنائية بين المملكة المتحدة وإسبانيا في تقرير مستقبل جبل طارق الذي لا يمكن أن يقرره إلا شعب جبل طارق.
    L'intervenant fait également observer que, comme l'a déclaré publiquement le Gouvernement du Royaume-Uni en juin 2003, il est pratiquement impossible qu'un accord soit conclu à propos de l'avenir de Gibraltar s'il n'est pas acceptable par les Gibraltariens. UN 25 - وأكد أن احتمالات الوصول إلى أي اتفاق على مستقبل جبل طارق لا يقبل به شعب الإقليم معدومة، كما أوضحت ذلك حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2003.
    Le Président demande au représentant de Gibraltar avec quel degré d'acuité la question de l'avenir de Gibraltar avait été posée lors des élections qui s'étaient déroulées en 2000 et si ce problème avait été abordé dans les campagnes préélectorales des candidats. UN 34 - الرئيس: سأل ممثل جبل طارق إلى أي درجة نوقشت مسألة مستقبل جبل طارق في الانتخابات التي جرت في الإقليم في عام 2000 وما إذا كانت المسألة قد برزت في الحملات الانتخابية للمرشحين.
    Le Royaume-Uni et l'Espagne ont l'intention, une fois qu'ils sont parvenus à un accord sur les principes qui, selon eux, devraient gouverner l'avenir de Gibraltar, de soumettre des propositions basées sur ces principes au peuple de Gibraltar par référendum. UN 15- وأضاف أن المملكة المتحدة وإسبانيا تعتزمان، بعد التوصل إلى اتفاق حول المبادئ التي يجب أن تحدد مستقبل جبل طارق من وجهة نظرهما، طرح مقترحات تستند إلى هذه المبادئ للاستفتاء عليها من قبل شعب الإقليم.
    C'est aux habitants de Gibraltar qu'il revient de décider de l'avenir de Gibraltar et, conformément aux Traités d'Utrecht, de Séville, de Paris et de Versailles, la revendication de l'Espagne fondée sur le principe de l'intégrité territoriale doit être vue comme frivole et non justifiée, car le territoire a été cédé à perpétuité il y a trois cents ans. UN 10 - واختتم قائلا إن مستقبل جبل طارق يقرره سكان جبل طارق عملا بمعاهدات أوتريخت، وإشبيلية، وباريس وفرساي، ويجب اعتبار ادعاء إسبانيا القائم على أساس السلامة الإقليمية غير ذي موضوع ولا أساس له، لأن تلك الأراضي تم التنازل عنها بشكل دائم منذ ثلاثمائة سنة.
    Le Comité continue de soutenir le processus de négociation de Bruxelles alors que les Gibraltariens ont fait clairement savoir qu'ils ne permettraient pas à une métropole - en l'espèce au Royaume-Uni - et à l'Espagne - qui prétend au statut de métropole - de marchander l'avenir de Gibraltar. UN 41 - ومضى قائلا إن اللجنة لاتزال مستمرة في دعم عملية تفاوض بروكسل بالرغم من أن شعب جبل طارق بيّن بجلاء أنه لن يسمح لا للسلطة الحالية القائمة بالإدارة ولا للسلطة الاستعمارية الطامحة بأن تقايضا مستقبل جبل طارق فيما بينهما.
    À l'occasion d'un déplacement à Madrid en juin 2003, le Ministre britannique des affaires européennes, Denis MacShane, a déclaré lors d'un entretien accordé à des journalistes espagnols à l'issue d'une réunion avec son homologue espagnol le 8 juin 2003 que les chances de parvenir à un accord sur l'avenir de Gibraltar qui ne serait pas accepté par la population sont tout simplement nulles. UN وقال الوزير البريطاني لشؤون أوروبا، دِنيس ماكشين، أثناء رحلته إلى مدريد في حزيران/يونيه 2003، في مقابلة مع الصحافة الإسبانية بعد اجتماعه بنظيره الإسباني " إن فرص التوصل إلى اتفاق بشأن مستقبل جبل طارق دون أن يقبله سكان جبل طارق هي ببساطة منعدمة " (33).
    En ce qui concernait le référendum tenu à Gibraltar le 7 novembre 2002, le Vice-Président espagnol, le Ministre espagnol des affaires étrangères et le Représentant permanent de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, avaient répété que ce référendum n'avait aucune valeur juridique et insisté sur l'importance de continuer les négociations bilatérales anglo-espagnoles sur l'avenir de Gibraltar. UN 51 - وفيما يتعلق بالاستفتاء الذي تمت الدعوة لإجرائه في جبل طارق في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أكد مرة أخرى كل من نائب الرئيس الإسباني، ووزير الخارجية في إسبانيا والممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة، من بين مسؤولين آخرين أن الاستفتاء غير سليم من الناحية القانونية، وأكدوا أهمية استمرار المفاوضات الثنائية بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن مستقبل جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus