— Entre 9 h 5 et 9 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque en quatre étapes contre Jabal Bir al-Dahr et tiré cinq missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٥/٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٤ دفعات على جبل بير الضهر ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض. |
— À 13 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque de missiles air-sol contre Jabal Safi. | UN | - الساعة ٢٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 1 h 15, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre Deir Ta'nayel, faisant neuf morts et 31 blessés. | UN | - الساعة ١٥/١ نفذ الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارات على دير تعنايل، أدت إلى استشهاد حوالي ٩ أشخاص وجرح ٣١. |
— À 12 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la zone située autour du Litani et tiré 12 missiles air-sol. | UN | - في الساعة ٣٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني حيث أطلق ١٢ صاروخا جو - أرض. |
— À 18 h 20, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre Jabal Soujoud et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٠٢/٨١ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 14 h 40, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre Jabal al-Rafi'et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٤٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل الرفيع ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 17 h 15, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la zone située entre Jabal Safi et la localité de Soujoud. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة بين جبل صافي وموقع سجد. |
— À 19 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Jbâa et tiré trois missiles air-sol. | UN | - الساعــة ٣٠/١٩ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض. |
— Entre 19 h 10 et 19 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Jibal al-Botm et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ١٠/١٩ والساعة والساعة ٣٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 9 h 20, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la localité de Wadi Abou Salem, dans les environs de Mazra'at al-Hamra, et tiré un missile air-sol. | UN | - الساعة ٢٠/٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محلة وادي أبو سالم الواقع في محيط مزرعة الحمرا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
— À 14 h 20, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre Toumat Niha et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تومات نيحا ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض. |
— À 10 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque de missiles air-sol sur les environs de Jabal Soujoud. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 13 h 45, l'aviation israélienne a lancé une attaque de missiles air-sol à l'ouest de Jabal Ayn at-Tina. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على اﻷطراف الغربية لجبل عين التينة ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 20 h 50, l'aviation israélienne a lancé une attaque de missiles air-sol contre Wadi Basri. | UN | - عند الساعة ٥٠/٢٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي بسري ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— À 7 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre les zones riveraines de Nab'at—Tassa. | UN | - الساعة ٣٥/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نبع الطاسة. |
— À 20 h 15, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre les alentours de la colline de Soujoud et Jabal al-Rafi'et tiré trois missiles air-sol. | UN | - الساعة ١٥/٢٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محيط تلة سجد وجبل الرفع ملقيا ثلاثة صواريخ جو - أرض. |
À 14 heures, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Louwayza dans la région d'Iqlim at-Touffah. | UN | الساعة ٠٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة اللويزة في منطقة إقليم التفاح. |
— À 14 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre les localités de Jenata et Yahfoufa qui a coûté la vie à la famille de Mohamed Amin Al Othman, dont la femme et les six enfants ont péri. | UN | - في الساعة ٣٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جنتا ويحفوفا، وقد نتج عن الغارة اﻹسرائيلية مقتل عائلة في بلدة جنتا وهي عائلة المدعو محمد أمين العثمان وهم: زوجته وستة أولاد. |
— Entre 12 heures et 12 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque en trois étapes contre les zones riveraines du Litani, à l'ouest de Zillaya, et Jabal Toumat Niha. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ثلاث دفعات على مجرى نهر الليطاني غربي زلايا وجبل تومات نيحا. |
— À 11 h 10, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la localité de Khillat al-Sayyed Ali, située entre les villes de Jibal al-Botm et Zibqine, et tiré un missile air-sol. | UN | - في الساعة ٠١/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محلة خلة السيد على الواقعة بين بلدتي جبال البطم وزبقين مطلقا صاروخ جو - أرض. |
— À 10 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la colline de Mlita et tiré un missile air-sol. | UN | - الساعة ٠٣/٠١ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على تلة مليتا ملقيا صاروخ جو - أرض. |