"l'avion qui" - Traduction Français en Arabe

    • الطائرة التي
        
    • للطائرة وهي
        
    l'avion qui transportait les soldats a atterri quelque part dans le désert pour faire le plein. Open Subtitles الطائرة التي تقل نشطاء المهمة هبطت في الصحراء في مكان ما للتزود بالوقود.
    Le même voyage qui vous a fait monter dans l'avion qui s'est écrasé sur l'île. Open Subtitles الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟
    Elle n'a finalement été autorisée à téléphoner que quelques minutes avant d'être embarquée dans l'avion qui la ramenait au Mexique. UN وقد تسنى لها ذلك عن طريق الهاتف قبل دقائق معدودة من ركوبها الطائرة التي أقلتها عائدة إلى المكسيك.
    La restriction a été levée à la fin de la journée, mais cela n'a pas empêché un membre du personnel de l'Office de manquer l'avion qui le ramenait chez lui. UN وقد رفع هذا القيد في نهاية النهار ولكن بعد فوات موعد إقلاع الطائرة التي كان أحد الموظفين متجها للسفر على متنها.
    On va prendre des photos de l'avion qui décolle. Open Subtitles لنلتقط بعض اللقطات للطائرة وهي تغادر
    À bord, il s'est rendu compte que l'avion qui était supposé l'emmener à Sanaa au Yémen se dirigeait en fait vers Riyadh en Arabie saoudite. UN وأدرك وهو على متن الطائرة التي يُفتَرض أن تنقله إلى صنعاء باليمن أن وجهتها هي الرياض بالمملكة العربية السعودية.
    L'avion, qui avait à son bord 11 membres d'équipage et passagers, a été touché à basse altitude après son décollage. UN وقد أُصيبت الطائرة التي كانت تحمل 11 ملاحا ومسافرا على ارتفاع منخفض بعد إقلاعها بقليل.
    Aucune explication n'a encore été donnée sur les raisons de l'escale à la base aérienne américaine de Palmerola de l'avion qui a servi à l'enlèvement du Président constitutionnel. UN ولم يقدم حتى الآن تفسير لسبب توقف الطائرة التي خطفت الرئيس الدستوري لهندوراس في قاعدة بالميرولا الجوية الأمريكية.
    Et il est situé dans le nez de l'avion qui sera pointé droit sur nous quand il tombera sur Terre. Open Subtitles وهي موضوعة في مقدمة الطائرة التي ستكون موجهة إلينا عند سقوطها إلى الأرض
    C'est l'avion qui devait nous récupérer. Open Subtitles كانت هذه هي الطائرة التي ارسلتها حتى تنقذنا
    l'avion qui a volé de Sonoma jusqu'à Washington D.C. Open Subtitles الطائرة التي اتجهت من سونوما إلى واشنطن،
    Quoi ? Il a dit quelque chose à propos de l'avion qui les a amenés ici ? Open Subtitles هل ذكر شيئاً عن الطائرة التي كانوا فيها؟
    Le 6 avril 1994, l'avion qui transporte le Président Cyprien Ntaryamira est abattu au Rwanda au-dessus de Kigali. UN وفي يوم 6 نيسان/أبريل 1994، أسقطت في رواندا، فوق كيغالي، الطائرة التي كانت تقل الرئيس سيبريان نتارياميرا.
    Deuxièmement, je tiens à dire catégoriquement, au nom de mon gouvernement, que le génocide ne puise pas son origine dans le fait que l'avion qui transportait le Président Habyarimana a été abattu. UN ثانيا، أود أن أنفي نفيا قاطعا، بالنيابة عن حكومتي، اﻹدعاء بأن إبادة اﻷجناس بدأت بإسقاط الطائرة التي كانت تقل الرئيس هابياريمانا.
    Le cas de l'avion qui s'est écrasé en 1992 près d'Amsterdam, alors qu'il transportait des matières radioactives et chimiques, prouvera peut-être la politique de deux poids deux mesures et l'hypocrisie de son pays. UN ولعل حادثة الطائرة التي سقطت عام 1992 قرب أمستردام وهي تحمل مواد مشعّة ومواد كيميائية لهو دليل بسيط على النفاق السياسي وسياسة الكيل بمكيالين التي ينتهجها بلده.
    Oui, c'est l'avion qui s'est crashé, non ? Open Subtitles أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟
    S'il est certain que le missile qui a abattu l'avion qui transportait les Présidents du Burundi et du Rwanda a été lancé par deux mercenaires étrangers, la communauté internationale doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour trouver les responsables et les juger pour actes de génocide. UN وقال إنه إذا صح نبأ إسقاط الطائرة التي كانت تحمل الرئيسين الراحلين لبوروندي ورواندا بواسطة قذيفة أطلقها أثنان من المرتزقة اﻷجانب، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لضبط المسؤولين عنه وإحالتهما إلى القضاء لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس.
    1. La communauté internationale se rappellera que la mort des Présidents rwandais Habyarimana et burundais Ntaryamira dans l'accident de l'avion qui les transportait le 6 avril 1994 a déclenché les massacres ethniques au Rwanda. UN ١ - ما زال المجتمع الدولي يتذكر أن وفاة الرئيسين الرواندي هابياريمانا والبورندي نتارياميرا في حادث الطائرة التي كانت تقلهما يوم ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أطلقت العنان للمجازر اﻹثنية التي اندلعت في رواندا.
    Dans la réclamation soumise au nom du Cabinet du Président fédéral, l'Autriche demande une indemnité de 1 535 520 schillings autrichiens au titre des frais d'affrètement de l'avion qui a transporté l'ancien chef de l'État jusqu'en Iraq et ramené une centaine d'otages en Autriche après leur libération, ainsi que des frais de location de salles à l'aéroport de Vienne. UN وتلتمس النمسا، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن مكتب الرئيس الاتحادي، مبلغاً قدره 520 535 1 شلناً نمساوياً تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في استئجار الطائرة التي أقلت الرئيس السابق إلى العراق وأعادت نحو 100 رهينة إلى النمسا بعد إخلاء سبيلهم، وعن التكاليف المتكبدة في استئجار قاعات في مطار فيينا.
    49. Le 9 novembre 1998, l'ONU a envoyé une mission d'évaluation des besoins humanitaires dans la région mais l'avion qui transportait les membres de cette mission a essuyé des tirs et n'a pas pu atterrir. UN 49- وأوفدت الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الإنسانية في المنطقة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ولكن الطائرة التي كانت تقل أفراد البعثة تعرضت لطلقات نارية واستحال عليها الهبوط.
    Je vais aller prendre une photo de l'avion qui décolle. Open Subtitles أظن سأذهب وألتقط صورة للطائرة وهي تقلع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus