Nous serions alors en mesure de dire que le monde que nous avons légué est dans un meilleur état que lorsque nous l'avons trouvé. | UN | ويسعنا حينئذ أن نقول إننا تركنا العالم أفضل مما وجدناه. |
Ensemble, nous rendrons le monde meilleur que nous l'avons trouvé. | Open Subtitles | ومعاً سنقود العالم إلى حال أفضل مما وجدناه عليه |
Nous l'avons trouvé dans les bois de la reine, votre majesté... avec ça. | Open Subtitles | وجدناه في غابات الملكة يا صاحبة الجلالة ويحمل هذه |
Si, nous l'avons trouvé, mais c'était trop tard. La nuit a été trop froide. | Open Subtitles | بلى، عثرنا عليه ولكنْ بعد فوات الأوان فالليل كان شديد البرودة |
Nous l'avons trouvé sur la chemise ensanglantée de votre ami mort. | Open Subtitles | وجدنا أنه على قتلاكم صديق قميص الدموي. |
Nous l'avons trouvé... Il est en train d'être analysé. | Open Subtitles | لقد وجدناه وبينما نحن نتحدث الآن,هم يمشطونه للحصول على صور |
Nous ne pouvons pas survivre sans, et aujourd'hui, nous l'avons trouvé. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء على قيد الحياة بدون والاَن قد وجدناه |
Nous l'avons trouvé et remis au gouvernement américain. | Open Subtitles | ونحن وجدناه. ونحن فورا سلّمه إلى الحكومة الأمريكية. |
Nous l'avons trouvé dans la limousine. Scott gardait ses yeux sur la route, mais il vous écoutait. | Open Subtitles | وجدناه في الليموزين، سكوت أبقى نظره على الطريق و لكن سمعه عليك. |
Nous l'avons trouvé dans les bois en dehors de la route nationale 6. | Open Subtitles | وجدناه في الغابة خارج الطريق الريفي السادس. |
Nous l'avons trouvé grâce à ton mandat, alors tu savais qu'il était là tout le temps, juste ? | Open Subtitles | وجدناه مع المذكرة الخاصة بك. لذلك أنت تعرف أين كان طوال هذا الوقت، أليس كذلك؟ |
Nous l'avons trouvé battu à mort dans une ruelle ce matin. | Open Subtitles | وجدناه مقطع حتى الموت في زقاق هذا الصباح |
Nous l'avons trouvé sur la rive de cette terre. | Open Subtitles | لقد وجدناه نائماً على شاطىء العالم الجديد |
Nous l'avons trouvé devant la porte de la maison d'à coté où Christopher Perez a été tué. | Open Subtitles | لقد وجدناه في المنزل المجاور حيث قتل كريستوفر بيريز |
Nous l'avons trouvé flottant dans la baie, et il semble que vous êtes resté dans l'eau pendant assez longtemps. | Open Subtitles | لقد وجدناه يعوم في الخليج من الواضح أنك كنت في الماء لبعض الوقت |
Nous l'avons trouvé enveloppé dans un T-shirt dans votre garage. | Open Subtitles | لقد وجدناه مغلف في قميص في مرآب سيارتك |
Russell et moi l'avons trouvé sur les lieux du crash de 96. | Open Subtitles | وجدناه انا وراسيل بالقرب من تحطم الطائره في عام 96 |
Finalement, il a causé tant de complications que... nous avons décidé de le laver et de le remettre où nous l'avons trouvé. | Open Subtitles | في النهاية ، تسبب بالكثير من التعقيدات حيث قررنا أن ننظفه و نعيده حيثما وجدناه |
- C'est insensé. Lorsque nous l'avons trouvé, son taux d'alcoolémie était extrêmement élevé. | Open Subtitles | عندما عثرنا عليه كانت نسبة الكحول في دمه عالية |
Nous l'avons trouvé dans les ruines du campement du Général Rahm Tak, gravement blessé. | Open Subtitles | عثرنا عليه في أنقاض معسكر رام تاك |
Non, Daniel, nous l'avons trouvé à San Diego. | Open Subtitles | لا,دانييل لقد عثرنا عليه في سان دييغو |
nous l'avons trouvé dans la canalisation de notre garage, donc... vous allez avoir ces traces peut être même celles de l'ADN de Stéphanie il y avait aussi des fibres du tapis du coffre de votre voiture, des appels tard le soir.. | Open Subtitles | وجدنا أنه في هجرة في المرآب الخاص بك، لذلك... نحن ستعمل الحصول تلك المطبوعات. ربما حتى بعض من الحمض النووي ستيفاني. |