"l'avortement est illégal" - Traduction Français en Arabe

    • الإجهاض غير قانوني
        
    • الإجهاض غير مشروع
        
    • فإن اﻹجهاض غير قانوني
        
    • يحظر الإجهاض
        
    • فإن الإجهاض
        
    l'avortement est illégal à Malte au titre du code criminel de 1845. UN الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845.
    l'avortement est illégal à Aruba, mais les données dans ce domaine ne sont pas disponibles. UN وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن.
    Avortement À l'heure actuelle, l'avortement est illégal à la Jamaïque et tombe sous le coup des délits contre la personne de 1861. UN 267- إن الإجهاض غير قانوني في جامايكا، في الوقت الراهن، ويقع في إطار قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص لسنة 1861.
    La loi maintient toujours, cependant, que l'avortement est illégal. UN ومع ذلك لا يزال القانون ينص على أن الإجهاض غير مشروع.
    23. Le Comité note avec préoccupation que l'avortement est illégal en toutes circonstances dans l'ordre juridique de l'État partie. UN 23- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
    Il constate en outre avec une vive préoccupation que l'avortement est illégal en toutes circonstances, sans exception, dans l'État partie et que les filles et les femmes qui choisissent d'avorter sont passibles d'une peine de prison. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لكون قانون الدولة الطرف يحظر الإجهاض في جميع الحالات دون استثناء ولكون الفتيات والنساء اللاتي يخترن إجراء الإجهاض يتعرضن للسَّجْن.
    Aux termes de la législation indonésienne, l'avortement est illégal s'il est opéré hors des installations médicales agréées. UN وبموجب القانون الإندونيسي، فإن الإجهاض الذي يتم خارج المرافق الطبية المعترف بها يعد أمراً غير مشروع.
    À Maurice, l'avortement est illégal; le Code criminel a criminalisé l'avortement et prévoit une peine grave pour les femmes qui ont recours à l'avortement et pour les personnes qui poussent les femmes vers cet acte. UN الإجهاض غير قانوني في موريشيوس؛ ويجرم القانون الجنائي الإجهاض وينص على عقوبة الأشغال الشاقة للمرأة التي تقدم على الإجهاض وللأفراد الذين يحثون المرأة على الإجهاض بأية طريقة كانت.
    l'avortement est illégal en Sierra Leone, ce qui rend difficile la collecte de données sur les avortements dangereux. UN 24 - وقال إن الإجهاض غير قانوني في سيراليون مما يجعل جمع البيانات عن حالات الإجهاض غير الآمنة صعبا.
    Au Pakistan, l'avortement est illégal. La section 338 A-D du Code pénal stipule que l'avortement est illégal, excepté dans les cas où il s'agit de sauver la vie de la mère. UN 350 - الإجهاض غير قانوني في باكستان، وتنص المادة 338، ألف - دال من القانون الجنائي الباكستاني على أن الإجهاض غير قانوني إلا في حالة إنقاذ حياة الأم.
    Il est préoccupant d'apprendre que certaines femmes détentrices de la dignité de chef sont hostiles à la planification familiale et que l'avortement est illégal même en cas de viol, sauf si la vie de la femme est en danger; on peut douter qu'il soit très judicieux de laisser naître un enfant qui n'est absolument pas voulu et on ne peut que souligner, enfin, la situation de grande détresse où sont les femmes qui envisagent d'avorter. UN وأعربت عن قلقها من أن بعض الرئيسات يعارضن تنظيم الأسرة، وكذلك عن قلقها من أن الإجهاض غير قانوني حتى في حالة الاغتصاب مالم تكن حياة الامرأة المعنية في خطر؛ وطعنت في استصواب السماح بولادة طفل لاشك في أنه غير مرغوب فيه، وشدّدت على عظم المحنة التي تمرّ فيها النساء اللائي يفكرن في الإجهاض.
    Mme Chughtai (Pakistan) dit que l'avortement est illégal au Pakistan par ce que tuer un fœtus est considéré comme un meurtre. UN 33 - السيدة تشوغتاي (باكستان): قالت إن الإجهاض غير قانوني في باكستان لأن قتل الجنين يعتبر اغتيالا.
    Dans les pays où l'avortement est illégal ou uniquement autorisé dans des circonstances précises, les femmes peuvent être traduites en justice pour y avoir eu recours, y compris à la suite d'un viol. UN 13 - في البلدان التي يكون فيها الإجهاض غير قانوني أو لا يكون فيها قانونياً إلا في ظروف محدودة، تقع على النساء مسؤولية جنائية إذا أجرين عمليات إجهاض، بما في ذلك في حالات الاغتصاب.
    7. Mme Silvero Salgueiro (Paraguay) déclare que, compte tenu du fait que l'avortement est illégal dans l'État partie, le Gouvernement s'emploie à trouver des moyens de réduire son incidence. UN 7- السيدة سيلفيرو سالغيرو (باراغواي) قالت إنه مراعاة لكَون الإجهاض غير قانوني في الدولة الطرف، فإن الحكومة تعمل على إيجاد سبل للحد من حالات الإجهاض.
    En vertu de la Constitution, l'avortement est illégal à moins qu'un traitement d'urgence ne soit nécessaire ou que la vie ou la santé de la mère ne soit en danger, ou que l'avortement ne soit autorisé par une autre loi écrite comme le prévoit le paragraphe 4 de son article 26. UN وأعلن الدستور الكيني لعام 2010 أن الإجهاض غير قانوني ما لم تكن هناك حاجة إلى علاج طارئ، أو كانت هناك خطورة على حياة الأم أو صحتها، أو إذا كان يسمح بذلك بموجب أي قانون مكتوب آخر على النحو المنصوص عليه في المادة 26(4) من الدستور الكيني لعام 2010.
    Le Comité note avec préoccupation que l'avortement est illégal en toutes circonstances dans l'ordre juridique de l'État partie. UN 352- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
    Aux Bahamas, l'avortement est illégal. UN 157 - الإجهاض غير مشروع حالياً في جزر البهاما.
    Selon les paragraphes 157 à 160 du rapport, l'avortement est illégal, sauf si la vie ou la santé mentale et physique de la femme sont menacées ou en cas de viol, d'inceste ou d'autres situations exceptionnelles. UN 18 - وتشير الفقرتان 157 و 160 من التقرير إلى أن الإجهاض غير مشروع إلا إذا كان الحمل يشكل خطرا على حياة الأم و/أو صحتها، وفي حالات سفاح المحارم والاغتصاب أو الاستثناءات الأخرى.
    Selon les paragraphes 159 à 162 du rapport, l'avortement est illégal, sauf si la vie ou la santé mentale et physique de la femme sont menacées ou en cas de viol, d'inceste ou d'autres situations exceptionnelles. UN 18 - تشير الفقرتان 159 و 162 من التقرير إلى أن الإجهاض غير مشروع إلا إذا كان الحمل يشكل خطرا على حياة الأم و/أو صحتها، وفي حالات سفاح المحارم والاغتصاب أو الاستثناءات الأخرى.
    Il s'inquiète également du recours fréquent à l'avortement comme mesure de planification familiale et du fait que l'avortement est illégal dans l'État partie. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بسبب اللجوء المتكرر إلى الإجهاض كتدبير من تدابير تنظيم الأسرة ولأن القانون يحظر الإجهاض في الدولة الطرف.
    Le rapport reste muet sur le fait qu'au regard du droit salvadorien l'avortement est illégal, quelles que soient les circonstances et que les avortements clandestins figurent parmi les principales causes de mortalité chez les femmes. UN 18 - ويلتزم التقرير الصمت فيما يتعلق بالحقيقة المتمثلة في أنه وفقا لقوانين الدولة الطرف فإن الإجهاض مخالف للقانون في كافة الحالات وأن عمليات الإجهاض السرية هي من ضمن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus