"l'eau et l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • المياه والبيئة
        
    • بالمياه والبيئة
        
    • بالمياه والتنمية
        
    • بالماء والبيئة
        
    • المائية والبيئة
        
    l'eau et l'environnement sont des moteurs de la croissance et du développement économiques de l'Afrique du Sud. UN إن المياه والبيئة عنصران حافزان على النمو الاقتصادي والتنمية في جنوب أفريقيا.
    La troisième phase de ce projet a débuté avec pour objectif d'améliorer la qualité de l'eau et l'environnement dans le Nairobi River Basin. UN وقد بدأت المرحلة الثالثة لهذا المشروع بهدف تحسين نوعية المياه والبيئة داخل حوض نهر نيروبي.
    Elle a mis l'accent sur certains des principes découlant de la Conférence sur l'eau et l'environnement et sur Action 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    Elle a mis l'accent sur certains des principes découlant de la Conférence sur l'eau et l'environnement et sur Action 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    A. Déclaration de Dublin et rapport de la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement UN ألف - بيان دبلن وتقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية
    La Conférence internationale sur l'eau et l'environnement de 1992 a adopté la Déclaration de Dublin selon laquelle il est primordial de reconnaître le droit fondamental de l'homme à une eau salubre et à une hygiène adéquate pour un prix abordable. UN ولقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة لعام 1992 إعلان دوبلن الذي نص على أنه من الأساسي الاعتراف بحق الإنسان الأساسي في مياه نظيفة وفي مرافق صحية ملائمة بثمن يكون في متناوله.
    Ses nouveaux thèmes de recherche sont : la gestion des bassins; la terre, l'eau et les moyens de subsistance; l'agriculture, l'eau et les villes; et la gestion de l'eau et l'environnement. UN ويغطي هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه؛ والأراضي والمياه وسـُبل العيش؛ والزراعة والمياه والمدن؛ والإدارة المائية والبيئة.
    A cette fin, un mécanisme consultatif régional interinstitutions portant sur l'eau et l'environnement a été formé, et il servira de noyau à un comité administratif régional de coordination. UN ولذلك، تشكلت آلية استشارية اقليمية مشتركة بين الوكالات ومعنية بشؤون المياه والبيئة لتكون نواة للجنة تنسيق إدارية إقليمية.
    Ce rapport a été présenté par une représentante du Département des services d'appui au développement et de gestion qui a dressé un tableau d'ensemble des principaux instruments internationaux axés sur le rapport entre l'eau et l'environnement. UN وعرضت التقرير ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي قدمت عرضا إجماليا للصكوك الدولية الرئيسية التي تركز على الصلة بين المياه والبيئة.
    Ce rapport a été présenté par une représentante du Département des services d'appui au développement et de gestion qui a dressé un tableau d'ensemble des principaux instruments internationaux axés sur le rapport entre l'eau et l'environnement. UN وعرضت التقرير ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي قدمت عرضا إجماليا للصكوك الدولية الرئيسية التي تركز على الصلة بين المياه والبيئة.
    Ses nouveaux thèmes de recherche sont : la gestion des bassins; la terre, l'eau et les moyens de subsistance; l'agriculture, l'eau et les villes; et la gestion de l'eau et l'environnement. UN ويشمل هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه، والأرض والمياه وسبل العيش، والزراعة والمياه والمدن، وإدارة المياه والبيئة.
    Le PNUE œuvrera donc avec d'autres organismes des Nations Unies et des partenaires, notamment le Centre collaborateur PNUE pour l'eau et l'environnement créé récemment à l'Institut hydrologique danois pour s'occuper de ces questions. UN وبناء عليه، سيعمل اليونيب مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء، بما في ذلك المركز المتعاون مع اليونيب بشأن المياه والبيئة المنشأ حديثا في معهد القوى المائية الدانمركية المعني بالمياه والبيئة، على التصدي لهذه التحديات.
    Outre la mise en œuvre du projet sur la gestion intégrée des ressources en eau, le Centre collaboratif du PNUE sur l'eau et l'environnement s'occupe de plusieurs autres questions. UN 35 - يقوم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب تنفيذه لمشروع إدارة متكاملة لموارد المياه، بتناول عدد من القضايا الأخرى ذات الصلة بالمياه والبيئة.
    Cette situation avait déjà été portée à l'attention de la communauté mondiale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'eau en 1977, et les participants à la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement ainsi qu'à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement avaient de nouveau exprimé leurs inquiétudes à ce propos. UN وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    12 Conférence internationale sur l'eau et l'environnement : le développement dans la perspective du XXIe siècle, 26-31 janvier 1992, Dublin (Irlande). UN )١٢( المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية للقرن ٢١، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن، أيرلندا.
    28. La Conférence internationale sur l'eau et l'environnement : le développement dans la perspective du XXIe siècle, s'est tenue à Dublin (Irlande) du 26 au 31 janvier 1992. UN ٢٨ - عقد في دبلن، أيرلندا، في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Parmi les récentes réalisations du Sous-Comité, on retiendra la publication de plusieurs évaluations régionales des ressources en eau en 1991, dans le cadre de l'application du Plan d'action de Mar del Plata, l'organisation de la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement en 1992 Voir OMM, Conférence internationale sur l'eau et l'environnement : le développement dans la perspective du XXIe siècle (Genève, 1992). UN ومن بين المخرجات اﻷخرى الرئيسية التي أعدتها اللجنة الفرعية مؤخـــرا منشور عن تقييمات شتى لموارد المياه اﻹقليمية في عام ١٩٩١، فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا، وتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في عام ٢٩٩١، والتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم المذكور أعلاه.
    65. Deux principes directeurs ont été recommandés à la fois par la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement et dans Action 21 : UN ٦٥ - أوصى كل من المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ بالمبدأين التوجيهيين التاليين:
    4. L'eau, ressource limitée et fragile : c'est là la notion qui se trouve à la base même de la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement, qui s'est tenue à Dublin en janvier 1992, et du chapitre 18 d'Action 21. UN ٤ - يبرز مفهوم المياه كمورد محدود معرض لﻷخطار باعتباره القاعدة اﻷساسية التي يقوم عليها المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية الذي عقد في دبلن بايرلندا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، والفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    20 Voir Conférence internationale sur l'eau et l'environnement : le développement dans la perspective du XXIe siècle, 26-31 janvier 1992, Dublin, Irlande. UN )٢٠( انظر المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية: قضايا التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن، ايرلندا.
    En ce qui concerne la gestion de l'eau, le principe 3 de la Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable, adoptée par la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement de 1992, stipule ce qui suit : < < Les femmes jouent un rôle essentiel dans l'approvisionnement, la gestion et la préservation de l'eau. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بإدارة المياه، يسلِّـم المبدأ رقم 3 من بيان دبلن بشأن المياه والتنمية المستدامة، الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة في عام 1992، بأن " المرأة تؤدي دورا رئيسيا في توفير المياه وإدارتها وحفظها ...
    L'Institut international de gestion des ressources en eau, dont le siège se trouve à Sri Lanka, réalise des études sur les relations existant entre la mise en valeur des ressources en eau, la gestion de l'eau et l'environnement. UN 97 - يجري المعهد الدولي لإدارة المياه، الذي يتخذ من سري لانكا مقرا له، دراسات بحثية تركز على تحليل العلاقات المتبادلة بين تنمية الموارد المائية والإدارة المائية والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus