"l'ecgd" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة ضمان الائتمانات التصديرية
        
    • إدارة ضمان ائتمانات التصدير
        
    • هيئة الضمان
        
    • لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية
        
    • تضمنه إدارة ضمان اعتمادات التصدير
        
    l'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée. UN وردّت إدارة ضمان الائتمانات التصديرية جزءاً من القسط المدفوع على سبيل الإكرامية.
    Le contrat était en effet garanti par l'ECGD. UN وقد كفلت إدارة ضمان الائتمانات التصديرية العقد.
    L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés. UN ويتواصل التزام شركة جون لينغ باستعادة الخسائر التي تكبدتها وبتحويل أي مبلغ تسترده إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit. UN وكانت شركة جون لينغ مسؤولة عن تأمين إدارة ضمان ائتمانات التصدير بما في ذلك التأمين على المخاطر السابقة للاعتماد.
    G. Déduction du montant reçu au titre de la garantie de l'ECGD UN زاي - خصم مبلغ التأمين الوارد من إدارة ضمان ائتمانات التصدير
    Prime versée à l'ECGD et frais bancaires UN الفرق قسط هيئة الضمان والرسوم المصرفية
    c) Prime versée à l'ECGD UN العلاوة المدفوعة لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية
    De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte. UN وليـس له صلة أيضا بموضوع الطلب الذي قدمته شركة جون لينغ نيابة عن إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation. UN وفي هذه الحالة، لم يقض المبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية على المطالبة.
    Toutefois, le fait qu'un organisme tel que l'ECGD a versé une somme à un maîtred'œuvre ne prouve pas que celuici a subi une perte d'un montant correspondant, ou de tout autre montant, aux fins de la présentation d'une demande d'indemnisation à la Commission. UN على أن كون هيئة مثل إدارة ضمان الائتمانات التصديرية قد دفعت مبلغا من المال لمتعاقد لا يثبت أن هذا المتعاقد قد تكبد خسارة هذا المبلغ أو أي مبلغ لمواصلة عرض مطالبة ما على اللجنة.
    Le versement effectué par l'ECGD ne constitue pas un règlement définitif mais est subordonné à la clause selon laquelle John Laing doit rembourser l'ECGD si la société obtient un dédommagement d'une autre source. UN فالمبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية لم يقدم بشكل نهائي وإنما كان يخضع لشرط يقضي بأن تعيد شركة جون لينغ سداد هذا المبلغ لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية إذا حصلت على تعويض من مصدر آخر.
    En conséquence, dans la mesure où l'indemnité que pourrait recommander le Comité ferait double emploi avec le montant versé par l'ECGD, John Laing serait tenu de rembourser ce montant à l'ECGD. UN وعليه، تكون شركة جون لينغ ملزمة بإعادة هذا المبلغ إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية بقدر ما تتشابك توصية هذا الفريق مع المبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    Il semble donc au Comité que le versement effectué par l'ECGD n'aurait qu'un rapport incident avec la question des intérêts qui, pour les raisons exposées dans le Résumé au paragraphe 58 n'est pas abordée à ce stade. UN وعليه، يبدو لهذا الفريق أن المبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية لا يمكن أن يرتبط إلا عرضا بمسألة الفوائد، وهي للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، مسألة لا يجري تناولها هذه المرة.
    À déduire: paiement reçu de l'ECGD UN ناقصاً دفعة تلقتها من إدارة ضمان ائتمانات التصدير
    iv) Paiement reçu de l'ECGD (à rembourser à l'ECGD) UN `4` الدفعة المقدمة من إدارة ضمان ائتمانات التصدير
    Cette proposition était sous réserve de la réception par John Laing d'un montant approximatif de GBP 2,7 millions de la part de l'ECGD, à titre de règlement amiable. UN وكان هذا العرض مشروطاً بأن تتلقى جون لينغ من إدارة ضمان ائتمانات التصدير تسوية في حدود 2.7 مليون جنيه استرليني.
    G. Déduction du montant reçu au titre de la garantie de l'ECGD 446 - 448 77 UN زاي - خصم مبلغ التأمين الوارد من إدارة ضمان ائتمانات التصدير 446-448 99
    308. Le 15 mai 1990, la Midland Bank a informé Rozbank que l'ECGD avait approuvé le financement du contrat relatif aux ascenseurs, les tirages devant être effectués le 30 septembre 1990 au plus tard. UN 308- وفي 15 أيار/مايو 1990، أبلغ ميدلاند بنك شركة روزبنك أن هيئة الضمان وافقت على تمويل عقد المصاعد، ذاكراً أن 30 أيلول/سبتمبر 1990 هو آخر موعد لسحب الاعتمادات.
    309. l'ECGD a bien voulu rembourser GBP 52 000 à Rozbank, mais a conservé une partie de la prime (GBP 17 000). UN 309- وأعادت هيئة الضمان إلى شركة روزبنك ما مقداره 000 52 جنيه إسترليني، على سبيل الهبة، ولكنها استبقت مبلغ 000 17 جنيه إسترليني مما دفعته لها الشركة.
    La réclamation porte sur a) les pertes subies au titre du contrat relatif au centre aéromédical (US$ 3 485 493, soit Pound 1 833 369) et b) un montant à rembourser à l'ECGD (US$ 5 533 264, soit Pound 2 910 497). UN وتشمل المطالبة (أ) خسائر تم تكبدها بصدد عقد بناء مركز طبي جــوي (493 485 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (369 833 1 جنيها استرلينيا))؛ (ب) مبلغا يعاد سداده لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية (264 533 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (497 910 2 جنيها استرلينيا)).
    42. La majeure partie de ce solde (GBP 286 711) correspondait à des marchandises d'origine britannique et devait être réglée par la Midland Bank au moyen de la ligne de crédit garantie par l'ECGD. UN 42- ويتعلق الجزء الأكبر من الرصيد المتبقي، أي مبلغ 711 286 جنيها استرلينيا، ببضائع بريطانية الأصل، وكان ينبغي لمدلاند بنك دفع قيمتها بموجب اتفاق حد الاعتماد الذي تضمنه إدارة ضمان اعتمادات التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus