2. Au 30 septembre 2013, l'effectif total de la KFOR déployé sur le terrain était toujours d'environ 5 000 soldats. | UN | 2 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات حوالي 000 5 فرد. |
En conséquence, l'effectif total des réfugiés restant à Djibouti s'établissait à 25 000 personnes, dont 22 000 Somaliens et 3 000 Éthiopiens. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ مجموع عدد اللاجئين المتبقين في جيبوتي ٠٠٠ ٥٢ لاجئ، منهم ٠٠٠ ٢٢ من الصوماليين و٠٠٠ ٣ من اﻹثيوبيين. |
Au 30 juillet 2004, l'effectif total de la Force de stabilisation (SFOR) était de 8 587 soldats, dont 409 provenaient de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وحتى 30 تموز/يوليه 2004، بلغ مجموع قوام القوة 587 8 فردا، بما في ذلك 409 جنود من بلدان ليست في حلف الناتو. |
De même, les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs représentent environ 27 % de l'effectif total et comptent pour un tiers des affaires. | UN | وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين. |
Au 30 septembre 2004, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 17 816 soldats, dont 3 007 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفــي 30 أيلول/سبتمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات 816 17 فردا، منهم 007 3 جنود من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Les Philippines, premier fournisseur mondial de personnel naviguant, sont le pays d'origine d'environ 20 %, soit 200 000 matelots, de l'effectif total des personnels de bord. | UN | والفلبين، التي هي المورد المنفرد الأكبر في العالم للعمالة على ظهر السفن، تستأثر بحوالي 20 في المائة، أو 000 200، من العدد الإجمالي للموظفين البحريين. |
Au 29 août, l'effectif total de la composante militaire de la MINUEE était de 4 088 personnes, l'effectif autorisé étant de 4 200 personnes. | UN | 10 - بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة في 29 آب/أغسطس 088 4 فردا من أصل القوام المأذون البالغ 200 4. |
10. Répartition de l'effectif total par catégorie/classe, âge moyen et ancienneté moyenne au 30 juin 2010 | UN | 10 - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010 44 |
Au 30 juillet 2007, l'effectif total déployé sur le terrain était de 15 350 soldats, dont 2 482 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | 2 - في 30 تموز/يوليه 2007، بلغ العدد الإجمالي للقوات في ميدان العمليات 350 15 فردا، من بينهم 482 2 فردا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 30 septembre 2009, l'effectif total déployé sur le terrain était de 13 100 soldats, dont 2 300 venaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | 2 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات 100 13. ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 31 mars 2014, l'effectif total de la KFOR déployé sur le terrain était d'environ 4 800 soldats. | UN | 2 - وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع عدد أفراد القوة في مسرح العمليات قرابة 800 4 فرد. |
A la fin de novembre 1993, l'effectif total de la Force était de 1 156 hommes. | UN | وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بلغ مجموع عدد القوات المتوافرة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص ١٥٦ ١ فردا. |
Au 31 août 2004, l'effectif total de la SFOR était de 8 131 soldats, dont 389 provenaient de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وحتى 31 آب/أغسطس 2004، بلغ مجموع قوام القوة 131 8 فردا، بما في ذلك 389 جنديا من دول حلف الناتو. |
Au 22 avril 2010, l'effectif total de la Force de la MINURCAT, tous personnels d'infanterie et de soutien confondus, était de 3 442 personnes, soit 66,2 % de l'effectif autorisé, qui est de 5 200 personnes. | UN | 13 - وحتى 22 نيسان/أبريل 2010، بلغ مجموع قوام قوة البعثة، بما يشمل المشاة والقوات التمكينية، 442 3 جنديا، أي ما يمثل 66.2 في المائة من القوام المأذون به البالغ 200 5 جنديا. |
Dans le secteur administratif, il y avait 263 871 femmes, soit 31,5 % de l'effectif total de 833 609. | UN | وفي شعبة الإدارة، هناك 871 263 امرأة يمثلن 31.7 في المائة من مجموع الموظفين الـ609 833. |
Au 31 octobre 2004, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 18 811 soldats, dont 2 937 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
:: Effectif des services informatiques par rapport à l'effectif total. | UN | :: نسبة موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى العدد الإجمالي للموظفين |
Les femmes comptent pour 45 % dans l'effectif total des employés. | UN | وتستأثر الإناث بنسبة 45 في المائة من العدد الإجمالي للمستخدمين. |
Au 7 juin 2005, l'effectif total de la Force était de 8 404 soldats de 26 pays membres de l'OTAN et de 278 soldats de 10 pays non membres. | UN | 2 - وفي 7 حزيران/يونيه 2005، بلغ القوام الإجمالي للقوة 404 8 أفراد من 26 دولة عضو بالناتو علاوة على 278 من عشر دول غير أعضاء بالناتو. |
11. Répartition de l'effectif total par type d'engagement, catégorie, âge moyen et ancienneté moyenne au 30 juin 2010 | UN | 11 - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010 46 |
l'effectif total de la Division restera toutefois dans les limites indiquées dans le budget. | UN | غير أن مجموع عدد الموظفين سيكون في حدود مجموع عدد الموظفين المبين في الميزانية. |
Pour chaque catégorie, l'effectif total au 31 décembre 2000 est présenté en regard des effectifs corres-pondants indiqués dans les précédents rapports. | UN | وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بالأعداد الواردة في التقارير السابقة. |
:: On exprime le nombre des membres de chaque groupe régional en pourcentage de l'effectif total du comité considéré; | UN | يعبر عن عدد الأعضاء من كل مجموعة إقليمية كنسبة مئوية من مجموع أعضاء اللجنة المعنية. |
l'effectif total des troupes qui se sont retirées s'élève à 23 400 hommes. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للجـنود الذين انســحبوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية 400 23 جندي. |
l'effectif total des observateurs militaires devrait être ramené à 90 officiers le 31 janvier 1998 au plus tard. | UN | ويتوقع أن ينخفض القوام العام للمراقبين العسكريين إلى ٩٠ ضابطا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |