"l'efficacité énergétique des" - Traduction Français en Arabe

    • كفاءة الطاقة في
        
    • كفاءة استخدام الطاقة في
        
    • الكفاءة في استخدام الطاقة في
        
    • كفاءة استعمال الطاقة في
        
    • فعالية الطاقة في
        
    Une initiative Bâtiments verts pour l'Afrique a été lancée afin de promouvoir l'efficacité énergétique des constructions. UN وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني.
    On cherchait aussi à optimiser l'efficacité énergétique des modes de transport. UN وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد.
    La Bulgarie a fait état d'investissements, par des entités d'État, dans l'efficacité énergétique des systèmes de cogénération et de chauffage urbain. UN وأبلغت بلغاريا عن استثمار كيانات حكومية في كفاءة الطاقة في أنظمة الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق.
    Les chiffres peuvent ne pas refléter exactement les conditions particulières, l'efficacité énergétique des installations ou les efforts déployés par les organisations pour réduire leurs émissions. UN فالأرقام قد لا تعكس بدقة ظروفاً خاصة أو كفاءة استخدام الطاقة في المرافق أو الجهود التي تبذلها المنظمات لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    102) Instruments pour accroître l'efficacité énergétique des bâtiments existants UN )٢٠١( أدوات لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني القائمة
    A. Amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments neufs UN ألف - تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني الجديدة
    Dans le secteur institutionnel, de nombreuses Parties ont pris des engagements supplémentaires pour accroître l'efficacité énergétique des bâtiments publics. UN وفي قطاع المؤسسات، عقد العديد من الأطراف تعهدات إضافية لزيادة كفاءة الطاقة في المنشآت العامة.
    Projet d'amélioration de l'efficacité énergétique des municipalités et entreprises de services publics hongroises UN سالدوس تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق الهنغارية
    Dans certains secteurs comme celui de l'amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments, en fait de coûts il y aurait plutôt des économies de ressources. UN وفي بعض القطاعات، مثل قطاع تحسينات كفاءة الطاقة في المباني، لا تنشأ بالفعل تكاليف وإنما وفورات.
    Ces derniers portent sur la mise à disposition de logements abordables, la gestion du stock de logements disponibles, l'amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments et la réduction de la consommation d'énergie dans le secteur de la construction pour rendre l'économie plus verte et faire face aux enjeux du changement climatique. UN وتركز هذه البرامج على توفير الإسكان الميسور وإدارة رصيد المساكن القائم وتحسين كفاءة الطاقة في المباني والحد من استخدام الطاقة في قطاع البناء من أجل تخضير الاقتصاد والتصدي لتحدي تغير المناخ.
    a) Accroissement de l'efficacité énergétique des centrales électriques et d'autres installations de combustion; UN )أ( تحسين كفاءة الطاقة في مصانع توليد الطاقة الكهربائية وغيرها من مصانع الاحتراق؛
    EURASEC, en coopération avec la CESAP, exécute actuellement un projet conjoint sur le renforcement des capacités institutionnelles pour contribuer à l'efficacité énergétique des pays d'Asie centrale. UN وتعكف الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية حاليا، وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على تنفيذ مشروع مشترك بشأن تعزيز القدرة المؤسسية لدعم كفاءة الطاقة في بلدان آسيا الوسطى.
    La plupart des mesures signalées visent à accroître l'efficacité énergétique des bâtiments neufs ainsi que des nouveaux appareils et du matériel neuf, une attention moindre étant accordée à l'efficacité énergétique des bâtiments existants. UN ومعظم اﻹجراءات التي تذكرها التقارير موجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني الحديثة واﻷجهزة والمعدات الجديدة مع هذه الكفاءة اهتماماً أقل في المباني القائمة.
    l'efficacité énergétique des transports devait s'améliorer notablement si l'on voulait que l'objectif d'une plus grande mobilité pour davantage de personnes à des niveaux de consommation énergétique inférieurs soit atteint. UN وثمة حاجة لإجراء تحسين كبير في كفاءة استخدام الطاقة في النقل إذا ما أُريد تنقُّل مزيد من الناس باستهلاك مستويات أقل من الطاقة.
    En mai 2010, de nouvelles mesures visant à promouvoir l'efficacité énergétique des logements individuels et un plan pour la création d'une banque d'investissement verte ont été annoncés. UN وفي أيار/مايو 2010، أعلنت تدابير جديدة لتعزيز كفاءة استخدام الطاقة في المنازل، وتخطّط لإقامة مصرف للاستثمارات الخضراء.
    Il a observé que la majorité des appareils autonomes utilisait du HFC-134a et que l'efficacité énergétique des hydrocarbures était comparable. UN وأشار إلى أن غالبية الأجهزة القائمة بذاتها تقوم على تكنولوجيا مركب الكربون الهيدروفلوري - 134أ HFC-134a، وأن كفاءة استخدام الطاقة في حالة الهيدروكربونات متساوية في الحالتين.
    En 2011‒2012, Le PNUE et ONU-Habitat ont identifié de nouveaux domaines possibles de coopération, notamment la contribution aux rapports sur l'efficacité énergétique des bâtiments et le logement social durable, et aux rapports nationaux sur les politiques et les meilleurs pratiques en matière de construction durable, ainsi que la production conjointe de rapports. UN 16 - وفي الفترة 2011-2012، حدَّد برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة مجالات جديدة للتعاون المحتمل، بما في ذلك الإسهام المشترك والعلامات المشتركة في التقارير بشأن كفاءة استخدام الطاقة في المباني والإسكان الاجتماعي المستدام والتقارير الوطنية بشأن سياسات المباني وأفضل الممارسات.
    Les principaux axes du sous-programme 2, notamment concernant les activités relatives aux liaisons de transport eurasiatiques, la sécurité routière et les projets visant à accroître l'efficacité énergétique des moyens de transport, ont en outre été accueillis avec satisfaction. UN 224 - وأُعرب عن التقدير كذلك لمجال تركيز البرنامج الفرعي 2، بما في ذلك الأعمال المنجَزة بشأن سبل النقل الرابطة بين أوروبا وآسيا، والسلامة على الطرق، والمشاريع الهادفة إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في مجال النقل.
    ▸ Aide financière pour l'amélioration de l'efficacité énergétique des logements sociaux ¶ UN ◂ الدعم المالي ﻹدخال التحسينات من أجل الكفاءة في استخدام الطاقة في المساكن الشعبية ¶
    La CEE a élaboré un plan d'action national donnant des orientations pour améliorer l'efficacité énergétique des logements au Monténégro. UN ووفرت خطة عمل وطنية وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا مبادئ توجيهية لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة في المساكن في الجبل الأسود.
    Cependant, une attention croissante est accordée à la nécessité de fournir un plus large appui à l'efficacité énergétique des bâtiments et des activités industrielles, où des initiatives par secteur seront d'une grande importance. UN بيد أنه يجري الاهتمام بصورة متزايدة بالحاجة إلى تقديم المزيد من الدعم في مجال كفاءة استعمال الطاقة في المباني وفي الصناعة، وستكون المبادرات الخاصة بكل قطاع ذات أهمية بالنسبة لها.
    Des Parties ont mentionné en particulier des initiatives d'amélioration de l'efficacité énergétique des centrales électriques au charbon et au diesel, des installations hydroélectriques, des centrales nucléaires et des installations de production combinée de chaleur et d'électricité, ainsi que des activités destinées à diminuer les pertes lors du transport et de la distribution de l'électricité et du gaz naturel. UN وذُكرت على وجه التحديد تحسينات فعالية الطاقة في محطات التوليد المشغﱠلة بالفحم والديزل، والمرافق الهيدروكهربائية، ومنشآت الطاقة النووية، والمنشآت المختلطة لتوليد الحرارة والطاقة الكهربائية؛ وذُكرت أيضا على وجه التحديد الجهود الرامية إلى تقليل الفاقد في نقل وتوزيع الكهرباء والغاز الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus