"l'efficacité de ses méthodes" - Traduction Français en Arabe

    • فعالية أساليب
        
    • كفاءة أساليب
        
    • سير أساليب
        
    • فعالية طرائق
        
    • فعالية طرق
        
    • بفعالية أساليب
        
    Aussi le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent-ils de sa détermination à assurer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN وتشعر أستراليا ونيوزيلندا وكندا بالارتياح لاستمرار التزام المحكمة بضمان فعالية أساليب عملها.
    Se félicitant des travaux du Comité contre la torture et encourageant ce dernier à poursuivre ses efforts pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail, UN وإذ ترحب بعمل لجنة مناهضة التعذيب، وإذ تشجع اللجنة على مواصلة جهودها لزيادة فعالية أساليب عملها،
    Elle n'a ménagé aucun effort pour étudier les moyens d'assurer l'efficacité de ses méthodes de travail, et elle a fait à cet égard un certain nombre d'observations et de propositions à l'intention de la Commission. UN ولم تدخر جهداً لبحث طرق ووسائل ضمان فعالية أساليب عملها وقدمت إلى اللجنة في هذا الصدد عدداً من التعليقات والاقتراحات.
    Se félicitant des travaux du Comité contre la torture et encourageant ce dernier à poursuivre ses efforts pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail, UN وإذ ترحب بعمل لجنة مناهضة التعذيب، وإذ تشجع اللجنة على مواصلة بذل الجهود لزيادة كفاءة أساليب عملها،
    Par ailleurs, c'est un progrès encourageant, quoique limité, de voir la Commission recommander des mesures visant à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN علاوة على ذلك، فإنها لخطوة مشجعة على الرغم من صغرها، بالنسبة للهيئة إذ توصي باتخاذ بعض التدابير من أجل تحسين كفاءة أساليب عملها.
    Conformément à la résolution 2013/18 du Conseil économique et social, la Commission examinera l'efficacité de ses méthodes de travail, que le Conseil a adoptées dans sa résolution 2006/9 et confirmées dans sa résolution 2009/15, afin d'améliorer encore la portée de ses travaux. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/18، ستستعرض اللجنة سير أساليب عملها التي اعتمدها المجلس في قراره 2006/9 وأكدها في قراره 2009/15 من أجل مواصلة تعزيز أثر عمل اللجنة.
    En plus de ces deux points de l'ordre du jour, la Commission examinera la question des mesures visant à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN وإلى جانب هذين البندين في جدول الأعمال، ستناقش الهيئة إجراءات لتحسين فعالية أساليب عملها.
    Elle a également décidé qu'elle examinerait la question des mesures visant à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail en séance plénière, en y consacrant suffisamment de temps. II. Organisation des travaux de la session de fond de 2006 UN وقررت الهيئة كذلك معالجة مسألة تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة في جلسات عامة، مع تخصيص ما يكفي من الوقت لها.
    Le Comité a poursuivi l'examen des mesures permettant de renforcer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN 420- واصلت اللجنة النظر في التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها.
    Le Comité a poursuivi l'examen des mesures permettant de renforcer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN 420- واصلت اللجنة النظر في التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها.
    Ma délégation se félicite donc de voir qu'en plus d'examiner les deux points de l'ordre du jour, la Commission débattra également des mesures visant à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN وبالتالي يرحب وفدي بحقيقة أن الهيئة، بالإضافة إلى النظر في بندي جدول الأعمال، ستناقش أيضا التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عملها.
    Nous pensons que la Commission doit laisser toutes les opinions s'exprimer et toutes les options être présentées sur les mesures visant à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail jusqu'à ce que nous parvenions à un résultat tangible et consensuel. UN ونرى أنه ينبغي أن تدخل الهيئة في عملية إعراب تام عن الآراء والخيارات المتعلقة بتحسين فعالية أساليب عملها إلى أن نحقق نتيجة ملموسة وتوافقية.
    27. Félicite le Comité de ses travaux et du rapport qu'il lui a présenté en application de l'article 24 de la Convention, lui recommande de continuer à faire figurer dans ses rapports des indications sur les suites que les États donnent à ses recommandations et le soutient dans ce qu'il compte faire pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Accueille avec satisfaction les travaux du Comité et le rapport que celui-ci lui a présenté en application de l'article 24 de la Convention, recommande au Comité de continuer à faire figurer dans ses rapports des indications sur la suite que les États donnent à ses recommandations, et le soutient dans ce qu'il compte faire pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    Comme l'a fait remarquer son président au début de son intervention, la Deuxième Commission était la seule à avoir adopté, à la session précédente, une décision assortie d'objectifs concrets, visant précisément à améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN 39 - وكانت اللجنة الثانية، كما أشار رئيسها في بداية البيان الذي أدلى به، اللجنة الوحيدة خلال الدورة السابقة التي اعتمدت مقررا محددا به أهداف ملموسة تهدف إلى زيادة فعالية أساليب عملها.
    À l'heure où de nouveaux pays doivent être renvoyés à la Commission de consolidation de la paix, celle-ci continuera d'améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail, convaincue de la valeur ajoutée de son engagement. UN وبما أن بلدانا إضافية من المتوقع أن تحال إلى لجنة بناء السلام، فإن اللجنة ستواصل تحسين كفاءة أساليب عملها، بشعور واضح بالقيمة المضافة لاشتراكها.
    Le Conseil a par ailleurs demandé que ces sessions soient entièrement consacrées à l'examen des rapports des États parties afin de combler le retard accumulé dans l'examen de ces rapports, et a demandé en outre au Comité d'examiner les moyens d'améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail et de faire rapport au Conseil en 2001 sur les mesures prises à cet effet. UN وطلب المجلس أيضا استخدام هذه الدورات بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف من أجل خفض حجم العمل المتأخر من التقارير، وطلب أيضا من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين كفاءة أساليب عملها وأن تقدم تقريرا إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    11. Sait gré au Comité des efforts qu'il a déployés jusqu'à présent pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail, notamment pour les mettre en harmonie avec celles des autres organes de suivi des traités, et l'encourage à poursuivre ses activités en la matière; UN " 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين كفاءة أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    3. Le Comité spécial s'est efforcé d'améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail, mais ses efforts sont insuffisants en l'absence de la volonté politique d'accélérer l'examen des questions inscrites depuis longtemps à son ordre du jour. UN 3 - وسلّم بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة من أجل تعزيز كفاءة أساليب عملها، وإن اعتبرها غير كافية لأنها لا تقترن بإرادة سياسية للتعجيل بالمسائل التي طال أمد بقاؤها على جدول أعمالها.
    1. Décide qu'à sa cinquante-huitième session, en 2014, la Commission de la condition de la femme devrait examiner l'efficacité de ses méthodes de travail, adoptées par le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/9 et confirmées dans sa résolution 2009/15, afin d'améliorer encore la portée de ses travaux; UN 1 - يقرر أنه ينبغي للجنة وضع المرأة أن تستعرض، في دورتها الثامنة والخمسين عام 2014، سير أساليب عملها، التي اعتمدها المجلس في قراره 2006/9 وأكدها في قراره 2009/15، وذلك بهدف زيادة تعزيز أثر عمل اللجنة؛
    9. Sait gré au Comité des efforts qu'il a déployés jusqu'à présent pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail, et l'encourage à poursuivre ses activités dans ce domaine; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية طرائق عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    Le Comité a pris des mesures positives visant à accroître l'efficacité de ses méthodes de travail mais il faut trouver une solution qui permette de résorber le retard accumulé, puisque les prolongations temporaires des sessions ne résolvent pas le problème. UN وقالت إن اللجنة قد اتخذت خطوات إيجابية لزيادة فعالية طرق عملها، غير أنه يجب العثور على حل لاستمرار تراكم العمل المتخلف لدى اللجنة نظرا إلى أن التمديد المؤقت لمدة الاجتماعات لن يحل المشكلة.
    Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail. UN وقد جرت العادة على أن تبدي اللجنة اهتماما فائقا بفعالية أساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus