"l'efficacité et l'utilité" - Traduction Français en Arabe

    • فعالية وكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • فعالية وفائدة
        
    • وفعاليتها والحاجة إليها
        
    • وفعاليتها وكفاءتها
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • والفعالية والفائدة الحقيقية
        
    • والكفاءة والفعالية
        
    • فعالية وجدوى
        
    • والفعالية الحقيقية
        
    En résumé, une meilleure représentation confère une plus grande légitimité qui, en retour, accroît l'efficacité et l'utilité des travaux du Conseil. UN باختصار، إن التمثيل الأفضل يعطي شرعية أكبر، وتزيد الشرعية الأكبر فعالية وكفاءة عمل المجلس.
    Dans le domaine de la non-prolifération nucléaire, la Chine appuie fermement les efforts que déploie l'Agence pour renforcer l'efficacité et l'utilité du régime de garanties. UN وفي ميدان منع الانتشار النووي، تؤيد الصين بشدة الوكالة في جهودها لتعزيز فعالية وكفاءة نظامها للضمانات.
    Convaincue de la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies de continuer de renforcer ses capacités dans le domaine du maintien de la paix et d'améliorer l'efficacité et l'utilité du déploiement de ses opérations de maintien de la paix, UN واقتناعا منها بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز نشر عملياتها لحفظ السلام بفعالية وكفاءة.
    Convaincue de la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies de continuer de renforcer ses capacités dans le domaine du maintien de la paix et d'améliorer l'efficacité et l'utilité du déploiement de ses opérations de maintien de la paix, UN واقتناعا منها بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز نشر عملياتها لحفظ السلام بفعالية وكفاءة.
    Il a été suggéré de mettre au point des modalités d'emploi concernant les nouvelles technologies pour promouvoir l'efficacité et l'utilité du travail des titulaires de mandat. UN واقتُرح بلورة توجيهات بشأن استخدام التكنولوجيات الجديد لدعم كفاءة وفعالية عمل أصحاب الولايات.
    Objectif stratégique 2 Accroître l'efficacité et l'utilité des programmes conjoints FENU-PNUD et de la programmation commune dans le système des Nations Unies UN الهدف الاستراتيجي 2 - تحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية للبرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي والبرمجة المشتركة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Des questions ont été soulevées concernant l'efficacité et l'utilité des évaluations d'impact social, le point de savoir s'il était possible de les adapter à chaque pays et, dans l'affirmative, la manière dont il convenait de les harmoniser. UN وأثيرت أسئلة عن فعالية وفائدة تقييمات الأثر الاجتماعي وهل يمكن تعديلها حسب كل بلد وكيفية تقييسها إن كان تعديلها ممكناً.
    Le Fonds fait ensuite connaître ses activités et diffuse largement les meilleures pratiques et les enseignements tirés pour accroître l'efficacité et l'utilité des interventions en matière de développement. UN ويسجل الصندوق أعماله ويقوم بنشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة على أوسع نطاق، لزيادة فعالية وكفاءة تدخلات التنمية.
    J'ai l'intention de faire davantage appel à l'Organisation et de m'attacher à améliorer l'efficacité et l'utilité de l'ensemble du système des Nations Unies. UN وأعتزم الاستفادة بقدر أكبر من المنظمة للعمل من أجل تحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة برمتها.
    Elle s'est par ailleurs efforcée et continuera à s'efforcer de déterminer quelles technologies pourraient aider à mener à bien le processus de vérification dans chaque domaine, afin d'accroître à la fois l'efficacité et l'utilité du régime. UN ويواكب ذلك، أن اللجنة سعت، وستواصل سعيها، الى تحديد التكنولوجيات التي تساعد على عملية الرصد في كل مجال لزيادة النظام المتبع فعالية وكفاءة على السواء.
    Elle a en outre demandé au FEM de s'employer avec ses mécanismes d'exécution à continuer de simplifier leurs procédures et à améliorer l'efficacité et l'utilité du processus de financement des projets. UN وطلب كذلك إلى المرفق أن يعمل مع وكالاته المشرفة على التنفيذ على مواصلة تبسيط إجراءاتها وتحسين فعالية وكفاءة عملية توفير التمويل للمشاريع.
    :: Communication à un stade précoce d'informations relatives aux passagers, aux transporteurs et au fret afin de renforcer l'efficacité et l'utilité des mesures de contrôle à la frontière. UN :: ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع.
    iv) Accroître l'efficacité et l'utilité de la coopération et de la coordination entre les trois secrétariats; UN ' 4` إبداء كفاءة وفعالية متزايدتين على صعيد التعاون والتنسيق بين الأمانات الثلاث؛
    iv) Accroître l'efficacité et l'utilité de la coopération et de la coordination entre les trois secrétariats; UN ' 4` إبداء كفاءة وفعالية متزايدتين على صعيد التعاون والتنسيق بين الأمانات الثلاث؛
    Leur union devrait accroître l'efficacité et l'utilité de l'appui apporté par l'ONU aux activités visant l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN ومن شأن التوحيد بين الكيانات الأربعة تعزيز كفاءة وفعالية دعم الأمم المتحدة لمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Plusieurs intervenants ont insisté sur la nécessité d'améliorer la cohérence des programmes de soins de santé et de nutrition de manière à en renforcer l'efficacité et l'utilité. UN وعمد متكلمون عديدون إلى لفت الانتباه للحاجة إلى تحسين تماسك البرامج الصحية والتغذوية من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية.
    À cet égard, plusieurs États ont indiqué que leurs réserves quant à l'efficacité et l'utilité d'une convention dépendaient de son domaine d'application et des mesures d'action concertée que prévoirait cet instrument. UN وفي هذا الشأن، أعربت عدة دول عن أن تحفظاتها المتبقية بشأن فعالية وفائدة وضع اتفاقية تتوقف على نطاق تطبيقها والتدابير المتعلقة بالعمل المتضافر الذي سيشمله ذلك الصك.
    3. La plénière suit la composition, l'efficacité et l'utilité de ses organes subsidiaires dans le cadre de son examen périodique du fonctionnement de la plateforme. UN 3 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تكوين هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها باعتبار ذلك جزءا من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر.
    d) Formuler des recommandations sur la manière d'accroître la cohérence, l'efficacité et l'utilité des entités fonctionnelles du mécanisme financier UN (د) تقديم توصيات بشأن طريقة تحسين انسجام الكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية وفعاليتها وكفاءتها
    Reconnaissant qu'il faut améliorer les capacités, l'efficacité et l'utilité des unités de coordination régionale, UN وإذ يُقرّ بالحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية وكفاءة وحدات التنسيق الإقليمي،
    " ... cet ordre de priorité est fondé sur l'importance que l'objectif présente pour les États Membres, sur la capacité de l'Organisation à atteindre ledit objectif et sur l'efficacité et l'utilité des résultats escomptés. " UN " ... تكون هذه اﻷولويات مستندة إلى أهمية الهدف للدول اﻷعضاء، وقدرة المنظمة على تحقيقه، والفعالية والفائدة الحقيقية للنتائج المتوخاة " .
    On s'emploierait à améliorer la qualité des services et l'accès à ceux-ci en adoptant une approche rentable mettant l'accent sur l'économie, l'efficacité et l'utilité. UN وسوف تبذل الجهود اللازمة من أجل تحسين جودة الخدمات وتيسير امكانية الوصول إليها من خلال استخدام نهج " تحقيق أقصى مردود مقابل النقود " والاهتمام بالتوفير والكفاءة والفعالية.
    ● D'accroître l'efficacité et l'utilité des organismes des Nations Unies chargés de la gestion de la paix et de la sécurité internationales compte tenu des réalités politiques actuelles. UN تحسين فعالية وجدوى مؤسسات اﻷمم المتحدة الموكول اليها مسؤولية إدارة السلام واﻷمن الدوليين في ضوء الواقع السياسي الراهن
    L'établissement de cet ordre de priorité est fondé sur l'importance que l'objectif présente pour les États Membres, sur la capacité de l'Organisation d'atteindre ledit objectif et sur l'efficacité et l'utilité des résultats escomptés. UN وتوضع تلك الأولويات على أساس أهمية القدرة الموضوعية للدول الأعضاء والمنظمة على انجازها، والفعالية الحقيقية للنتائج وفائدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus