"l'eglise catholique" - Traduction Français en Arabe

    • الكنيسة الكاثوليكية
        
    • للكنيسة الكاثوليكية
        
    • والكنيسة الكاثوليكية
        
    • بالكنيسة الكاثوليكية
        
    On a fait observer cependant qu'en ce qui concerne l'Eglise catholique, le clergé est subordonné au Pape et au Saint-Siège. UN ومن ناحية أخرى، أشارت الوزارة الى أن الكنيسة الكاثوليكية تابعة للبابا في الكرسي الرسولي.
    Des observateurs de l'Eglise catholique salvadorienne, de l'ONU et de l'Organisation des Etats américains assistent aux réunions. UN ويحضر الاجتماعات مراقبون عن الكنيسة الكاثوليكية في السلفادور واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    La pénurie alimentaire est compensée par des dons de l'Eglise catholique. UN وتعوض المنح المقدمة من الكنيسة الكاثوليكية عن قلة اﻷغذية.
    Son ordination à Baoding, au début des années 80, n'aurait jamais été reconnue par l'Eglise catholique chinoise officielle. UN وقيل ان الكنيسة الكاثوليكية الصينية الرسمية لم تعترف أبدا برسامته في باودنغ في أوائل الثمانينات.
    En revanche, en Serbie, les prêtres de toutes les Eglises peuvent exercer leur sacerdoce librement, y compris ceux de l'Eglise catholique. UN وفي الوقت ذاته، فإن كبار رجال الدين التابعين لجميع الكنائس يؤدون مهامهم بحرية، بمن فيهم التابعون للكنيسة الكاثوليكية.
    Les funérailles se seraient déroulées en présence de quelque 3 000 catholiques, 14 prêtres et un évêque ne relevant pas de l'Eglise catholique officielle. UN وجرى المأتم بحضور حوالي ٠٠٠ ٣ من الكاثوليك، و٤١ كاهنا ومطران واحد لا ينتمون إلى الكنيسة الكاثوليكية الرسمية.
    Néanmoins, il semble que certaines questions, telle celle des subventions accordées aux écoles n'étant par administrées par l'Eglise catholique, ne soient pas encore résolues. UN ومع ذلك، يبدو أن بعض المسائل، مثل الدعم المالي للمدارس التي لا تديرها الكنيسة الكاثوليكية لم يتم حلها بعد.
    Il en va particulièrement ainsi de l'Eglise catholique, compte tenu des liens privilégiés qu'avaient entretenus certains membres de la hiérarchie avec des dignitaires de l'ancien régime. UN ويصدق هذا اﻷمر بوجه خاص على الكنيسة الكاثوليكية نظراً الى الصلات المتميزة التي كانت تربط بعض رجال الدين في هذه الكنيسة بكبار المسؤولين في النظام السابق.
    Les relations avec l'Eglise catholique sont régies par des concordats et accords conclus entre l'Etat bolivien et le Saint-Siège. UN ويحكم العلاقة مع الكنيسة الكاثوليكية مواثيق واتفاقات بين الدولة البوليفية والكرسي البابوي.
    Oeuvre de l'Eglise catholique en faveur des communautés autochtones de l'Amazonie UN عمل الكنيسة الكاثوليكية لصالح مجموعات السكان اﻷصليين في اﻷمازون
    Ça à quelque chose avoir avec l'Eglise catholique. Open Subtitles هناك شيء لتفعله حيال ذلك الكنيسة الكاثوليكية.
    Afin de préserver l'Eglise catholique dans sa vraie forme. Open Subtitles ليحافظ على الكنيسة الكاثوليكية بشكلها الصحيح
    Désolé d'éclater ta bulle, mais l'Eglise catholique Romaine l'a combattue pendant des siècles. Open Subtitles أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون
    Maintenant, nous savons tous comment la majorité... et les médias de ce pays... considèrent l'Eglise catholique. Open Subtitles كلنا نعلم كم الاغلبية والاعلام فى هذه البلاد فى الكنيسة الكاثوليكية
    l'Eglise catholique devra en informer ses fidèles. Open Subtitles فإن الكنيسة الكاثوليكية ستعلم المؤمنين بما يجري
    Mais sur les milliers de gens qui prétendaient se sentir mieux, l'Eglise catholique n'en a reconnu qu'une poignée comme étant des miracles. Open Subtitles لكن من بين آلاف الناس الذي يدعون بأنهم تحسنوا الكنيسة الكاثوليكية تقر بحفنة معجزات معينة
    l'Eglise catholique inscrit les travaux de Copernic... sur sa liste de livres interdits. Open Subtitles فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة
    Ils ferment les universités, éliminent les plus érudits, tuent à loisir, détruisent l'Eglise catholique. Open Subtitles سمحتوا لهم باغلاق الجامعات قضيتم علي افضل العقول هنا هذا هراء تركتوهم يقضوا علي الكنيسة الكاثوليكية
    L'armée française est bafouée, l'Eglise catholique persécutée. Open Subtitles الجيش الفرنسي مُحتقر الكنيسة الكاثوليكية جرى اضطهادها
    Le Pape Paul VI, Souverain Pontife de l'Eglise catholique Romaine, est décédé hier soir à 21 h40. La santé du Pape, âgé de 81 ans, était précaire ces derniers mois. Open Subtitles البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية
    Votre dévouement puéril envers l'Eglise catholique m'a toujours inquiété. Open Subtitles تكريسك الطفولي للكنيسة الكاثوليكية يقلقني
    Dans plusieurs pays d'Amérique latine, l'Eglise catholique participe de manière spécifique au processus d'élaboration et de contrôle des programmes d'action nationaux. UN والكنيسة الكاثوليكية شريك مخصوص في عدد من بلدان امريكا اللاتينية في عملية تنفيذ برنامج العمل الوطني ورصده.
    285. Par ailleurs, il est stipulé à l'article 50 que tout en respectant son régime d'indépendance et d'autonomie, l'Etat reconnaît à l'Eglise catholique un rôle important dans la formation historique, culturelle et morale du Pérou, et lui apporte sa collaboration. UN ٥٨٢- وهكذا فإن الدستور ينص أيضا في المادة ٠٥ على أن الدولة تعترف، في نظام الاستقلال والسيادة، بالكنيسة الكاثوليكية كعنصر هام من عناصر تكوين بيرو التاريخي والثقافي واﻷخلاقي وهي تتعاون معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus