"l'emploi des mamap" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
        
    • استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
        
    IV. Restrictions générales à l'emploi des MAMAP UN رابعاً - القيود العامة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    2. Restrictions mises à l'emploi des MAMAP UN 2- القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    III. Restrictions imposées à l'emploi des MAMAP 12 − 20 UN ثالثاً - القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد 12-20
    Par conséquent, il faudra réglementer rigoureusement l'emploi des MAMAP eu égard à ces deux aspects de la question pour pouvoir résoudre efficacement les problèmes humanitaires que suscitent ces mines. UN لذا فمن الضروري تقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في جوانبها المذكورة أعلاه تقييداً صارماً، لحل مشكلة الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بصورة فعالة.
    II. Restrictions mises à l'emploi des MAMAP 16 − 26 UN ثانياً- القيود على استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد 16-26
    Ensemble de dispositions relatives à l'emploi des MAMAP/MAV − Compilation de dispositions susceptibles de faire l'objet d'un consensus au sein du Groupe d'experts gouvernementaux UN مجموعة أحكام بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات - تجميع للأحكام التي يمكن أن تحظى بتوافق الآراء في فريق الخبراء الحكوميين
    10. l'emploi des MAMAP est soumis aux restrictions établies à l'article 3 du Protocole II modifié, de 1996. En outre: UN 10- يخضع استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد للقيود المنصوص عليها في المادة 3 من البروتوكول الثاني لعام 1996 بصيغته المعدلة، فضلاً عن القيود التالية:
    Ces parties, d'une importance fondamentale, ne sont pas reprises dans l'Ensemble de dispositions sur l'emploi des MAMAP/mines antivéhicule. UN وهذه الأجزاء التي تتسم بأهمية أساسية لا ترد في مجموعة الأحكام بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    Dans l'intervalle, compte étant tenu de la mise au point de nouvelles méthodes assurant une détection fiable et effective des MAMAP, il réduit au minimum l'emploi de MAMAP qui ne sont pas conformes sur ce plan. III. RESTRICTIONS IMPOSÉES À l'emploi des MAMAP UN وعليها في هذه الأثناء، ومع مراعاة استحداث وسائل بديلة تسمح بكشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بشكل موثوق وفعال، أن تقلل استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تمتثل لشرط الكشف على هذا النحو.
    15. Ainsi qu'il ressort des débats tenus par le Groupe d'experts gouvernementaux au cours de ces dernières années, les propositions tendant à restreindre l'emploi des MAMAP sont de trois sortes. UN 15- وثمة ثلاث فئات من الاقتراحات بشأن تقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد كما تعكس المناقشات التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين خلال الأعوام الأخيرة:
    23. Quant à la restriction de l'emploi des MAMAP par des acteurs qui ne sont pas des États, les propositions en la matière que le Coordonnateur reprend dans son document de mars 2005 sont, dans l'ensemble, acceptables pour toutes les parties. UN 23- أما بالنسبة لتقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الذي تقوم به جهات غير الدول، فإن المقترحات الواردة في ورقة المنسق لشهر آذار/مارس 2005، مقبولة عموماً لدى جميع الأطراف.
    4. Il est aussi très difficile de déterminer quelle valeur ajoutée globale l'Ensemble de dispositions sur l'emploi des MAMAP/mines antivéhicule apporterait au droit international humanitaire en vigueur parce que les parties relatives à la détectabilité et à la durée de vie active sont encore en suspens. UN 4- ومن الصعب أيضاً صعوبة بالغة تقدير القيمة المضافة الإجمالية التي يمكن أن تقدمها مجموعة الأحكام المقترحة الكاملة بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات إلى القانون الإنساني الدولي لأن الجزأين المتعلقين بإمكانية الكشف وبالحياة النشطة لم يُبَت فيهما بعد.
    20. Option préférée: Avec l'option C, associée à une définition des zones dont le périmètre est marqué, on s'éloignerait légèrement de la méthodologie retenue dans le Protocole II modifié, mais on aurait une disposition claire et cohérente sur l'emploi des MAMAP en dehors des zones dont le périmètre est marqué. UN 20- الخيار المفضل: سيقدِّم الخيار جيم مقترناً بتعريف للمناطق المحدد محيطها بعلامات، برغم أنه يخرج بقدر طفيف عن المنهجية المتبعة في البروتوكول الثاني المعدل، حكما واضحا ومتسقا بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    II. RESTRICTIONS MISES À l'emploi des MAMAP UN ثانياً- القيود على استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    30. Il est établi les restrictions générales suivantes en ce qui concerne l'emploi des MAMAP. UN 30- تنطبق على استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد القيود العامة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus