"l'encadré" - Traduction Français en Arabe

    • المربع
        
    • اﻹطار
        
    • في الإطار
        
    • ويقدم الإطار
        
    • النص المنفصل
        
    • ويعرض الإطار
        
    • الإطار رقم
        
    • انظر الإطار
        
    • الخانة
        
    • المربّع
        
    • ويبين الإطار
        
    • ويسوق الإطار
        
    • نص الإطار
        
    • ويلخص الإطار
        
    • إطار الموجز
        
    Certaines de ces mesures sont exposées dans l'encadré ci-dessous. UN ويرد البعض من تلك التدابير في المربع أدناه.
    Le mandat de ce groupe de travail est esquissé dans l'encadré 3. UN وترد ولاية الفريق العامل هذا في المربع 3.
    . l'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. UN ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Les principaux problèmes rencontrés aux niveaux international et national sont résumés dans l’encadré 2, à la fin du chapitre II. Le chapitre III aborde les moyens d’application. UN ويوجز اﻹطار ٢، في نهاية الفرع الثاني، المشكلات الرئيسية القائمة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Comme il ressort de l'encadré 20, ces risques et les décès qui en résultent restent nettement plus élevés en temps ou au lendemain de conflit. UN وكما هو مبين في الإطار 20، فإن هذه المخاطر والوفيات الناجمة عنها لا تزال أعلى بكثير في أثناء حالات النزاع وما بعدها.
    l'encadré 2 fournit un exemple des économies considérables qui peuvent être réalisées en menant des appels d'offres compétitifs. UN ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية.
    Page de couverture Remplacer le texte dans l'encadré par le texte suivant : UN يستعاض عن نص الموجز الحالي المطبوع داخل المربع بما يلي:
    Les thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau au cours des années précédentes sont indiqués dans l’encadré 1. UN ٩ - ويبين المربع ١ المواضيع التي بحثها المجلس في اﻷجزاء الرفيعة المستوى من دوراته في السنوات السابقة.
    Les définitions de travail des expressions employées dans le présent rapport sont exposées dans l'encadré 1. UN ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١.
    On trouvera dans l’encadré 1 ci-après un bref exposé des questions les plus importantes relatives aux ressources terrestres et connexes concernant spécifiquement le Pacifique Sud. UN ويلخص اﻹطار ١ أهم قضايا الموارد اﻷرضية والموارد اﻷخرى ذات الصلة التي أمكن تحديدها في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Les objectifs généraux considérés comme particulièrement importants sont récapitulés dans l’encadré ci-après. UN ويرد تلخيص ﻷهداف هذه السياسة التي وصفت بأنها ذات أهمية خاصة في اﻹطار أدناه.
    l'encadré 2 donne des informations plus détaillées sur ces activités. UN وترد في اﻹطار ٢ معلومات أكثر تفصيلا عن هذه اﻷنشطة.
    l'encadré 2 illustre les efforts déployés dans ce domaine par la Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs. UN وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال.
    Les critères pertinents à cet égard sont énumérés dans l'encadré 3 ciaprès. UN وترد في الإطار 3 أدناه معايير مختارة ذات صلة بهذه الشواغل.
    On trouvera dans l'encadré ci-dessous des données sur cette pratique en Ouganda: UN وترد في الإطار الوارد أدناه بيانات عن هذه الممارسة في أوغندا:
    On trouvera dans l'encadré 4 un exemple d'initiatives régionales qui ont stimulé l'investissement dans les infrastructures en Europe orientale, grâce notamment à une assistance financière extérieure. UN ويقدم الإطار 4 أدناه مثالاً للمبادرات الإقليمية المتخذة في أوروبا الشرقية التي حفزت الاستثمارات في الهياكل الأساسية، بسبل من بينها المساعدة الخارجية من خلال التمويل.
    l'encadré ci-dessous donne un exemple de ces efforts continus. UN ويقدم الإطار أدناه مثالاً لهذه الجهود المستمرة.
    Les tâches réalisées dans le cadre de l'examen des données principales figurent dans l'encadré ci-dessous. UN مهامﱠ ممكنة لاستعراض نقاط البيانات الرئيسية تحدد إجمالاً في النص المنفصل الوارد أدناه
    l'encadré 5 donne un aperçu des initiatives mises en œuvre en Europe en vue d'intégrer les SIG dans l'enseignement. UN ويعرض الإطار 5 نظرة عامة على مبادرات ترمي إلى دمج نظم المعلومات الجغرافية في التعليم في أوروبا.
    Les incidences de l'évaluation des activités dans des situations d'après conflit sont mises en relief dans l'encadré 1 ci-après : UN ويبرز الإطار رقم 1 ما ينطوي عليه تقييم حالات ما بعد انتهاء الصراع من تأثير على المنظمة.
    On trouvera dans l'encadré 3 des exemples de projets qui ont des effets favorables sur le développement et sur la lutte contre les changements climatiques. UN انظر الإطار 3 للاطلاع على نماذج لمشاريع تعود بالنفع على التنمية وتغير المناخ.
    l'encadré 1 ci-après présente quelquesuns des éléments clefs de cet exposé. UN ويرد في الخانة 1 عدد من النقاط البارزة في هذا العرض.
    62. l'encadré C est représentatif de la culture de la concurrence en Mongolie. UN 62- ويعكس المربّع جيم بصفة عامة حالة ثقافة المنافسة في البلد.
    Les principales déclarations relatives au libre accès sont recensées dans l'encadré 1. UN ويبين الإطار 1 قائمة بالبيانات الرئيسية عن الوصول المتاح.
    Un exemple en est donné dans l'encadré 3. UN ويسوق الإطار 3 مثالاً على ذلك.
    Les propositions relatives à la structure énoncées dans l'encadré ci-dessous, les paragraphes 1 à 55 (p. ? à?) et les annexes I à III (p. ? à ?) rendent compte du contenu du document officieux no 28, tel qu'il a été exposé par le Président le 9 octobre 2009. UN تعكس المقترحات الهيكلية الواردة في نص الإطار أدناه، والفقرات 1-55 الواردة في الصفحات 63-69، وكذلك المرفقات الأول - الثالث الواردة في الصفحات 70-73 محتوى الورقة غير الرسمية 28، كما قدمها الرئيس في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    On trouvera dans l'encadré 4 un résumé des objectifs fixés par l'Union européenne en matière d'énergies renouvelables et de réduction des émissions de GES. UN ويلخص الإطار 4 الأهداف التي حددها الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق باستخدام الطاقة المتجددة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Le tableau consacré aux ressources financières dans l'encadré doit se lire comme suit : UN 1 - يصبح نص جدول الموارد المالية في إطار الموجز على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus