Habituellement ça contient l'encens, mais c'est ce qui l'a tué. | Open Subtitles | في العادة كانت تحمل البخور لكنها أودت بحياته |
Si je me tiens toujours ici quand l'encens aura fini de brûler laissez-le partir. | Open Subtitles | إذا أستطعت الصمود أمامك حتى يحترق البخور سوف تطلق سراح الطفل |
Je les sentais, sous l'encens et le parfum, et les mets exquis qui avaient commencé à se gâter. | Open Subtitles | كان بوسعي شمّها من وراء البخور والعطور والطعام الجيد الذي بدأ بالفساد فعلاً |
Sur ma vie, je ne peux pas comprendre comment c'est arrivé. Une minute l'encens est là, la suivante, ça a disparu. | Open Subtitles | في لحظة كان اللَبان موجوداً وفي التالية إختفى |
J'ai même acheté de l'encens, très cher car le site, dit que les démons se sentent insultés par les choses peu coûteuses. | Open Subtitles | حتى أنني أنفقت على بخور غالي لأن موقعهم على الإنترنت قال أن الشياطين تشعر بالإهانة من الاشياء الرخيصة. |
Je devrais peut être brûler de l'encens dans cette pièce. | Open Subtitles | ربّما عليّ حرق بعض البخور هنا أو ما شابه. |
Ça sent l'encens et la mort. | Open Subtitles | هذا المكان تنبعث منه رائحة البخور والموت |
Je brûle de l'encens pour exorciser la foudre. | Open Subtitles | لهذا السبب لا بد أن أعد هذا البخور ضد الرعد |
De l'encens ! Ils viennent de partir. | Open Subtitles | لقد أشعل البخور للتو فهم لم يغادروا منذ وقت طويل |
Il peut y avoir de l'encens, des tapisseries. | Open Subtitles | يجب ان نحظر , البخور , والمفروشات الشرقيه |
Bien, maintenant éteins l'encens. | Open Subtitles | الرجل يتحدث لغته الأصلية: جيد، أطفئ البخور الآن. |
Bien, et si je met quelques tapis de yoga et j'allume de l'encens. | Open Subtitles | حسناً ، ماذا لو مددنت بعض سجادات اليوغا ، وأشعلت بعض البخور |
Qu'est ce que tu veux, huh -- assis par terre, brûlant de l'encens, en disant "om" ? | Open Subtitles | ماذا تريدين مني أن أفعل أجلس على الأرض أشعل بعض البخور , وأقول أمممممممممم |
De plus, je joue de la guitare la nuit, quand j'ai des insomnies et je médite tous les matins en chantant et en brûlant de l'encens. | Open Subtitles | أعزف الجيتار بمنتصف الليل عندما لا أستطيع النوم آخذ بالتأمل كل صباح مع الترنيم وحرق البخور.. |
Pendant cette récitation, les assistants offrent l'encens au défunt. | Open Subtitles | بينما أنت تقرأها يقوم مرافقو الجنازة بوضع البخور على الميت |
Alors brûlez de l'encens et priez. | Open Subtitles | اذن اشعل البخور امام القبر, ماكلويد . و صلى |
On a qu'à simplement dire que l'encens a été volé. | Open Subtitles | علينا ان نبيّن له إن اللَبان قد سُرق |
l'encens youza te mettra en contact avec les décédés. | Open Subtitles | بخور سيسمح لك بالإتصال بالمتوفى. |
En Chine s'ajoute la tradition qui veut que seul le fils puisse apaiser les esprits ancestraux, en faisant des dons en espèces et en brûlant de l'encens. | UN | فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور. |
Il m'a forcée à l'aider à faire ces trucs avec de l'encens, des pyjamas. | Open Subtitles | القمة, واجبرني علي مساعدته قام باعمال غريبه بالبخور |
- J'adore l'encens. | Open Subtitles | - أوه، بُخور جميلُ. |