"l'ennemi de" - Traduction Français en Arabe

    • عدو
        
    • العدو على
        
    • العدو من
        
    • العدو اللدود
        
    • الأعداء من
        
    Le temps est L'ennemi de toutes les enquêtes, car plus il passe, moins les éléments de preuve sont accessibles, plus les souvenirs s'estompent et plus les témoins décèdent ou deviennent introuvables. UN والوقت عدو كل التحقيقات، فمع مروره تصبح الأدلة غير متوفرة، وتفقد الذكريات قوتها ويموت الشهود أو يتعذر تقفي أثرهم.
    C'est la terreur qui est L'ennemi de la paix et l'ennemi du peuple israélien et du peuple palestinien. UN إن الإرهاب هو عدو السلم وهو عدو الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني على السواء.
    Si je le fais, c'est parce que je suis convaincu de la sagesse de l'idée selon laquelle, parfois, L'ennemi de la vérité n'est pas un mensonge mais un mythe. UN وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة.
    Ces expériences amères nous ont enseigné à tous que le terrorisme est L'ennemi de l'humanité. UN وهذه التجارب المريرة علمتنا أن الإرهاب عدو للبشرية.
    Cette maladie mortelle ne respecte aucune frontière; elle est L'ennemi de tous. UN إنه مرض قاتل لا يعرف حدودا وهو عدو للجميع.
    Contrairement aux mensonges que contenait cette lettre, la République arabe syrienne a affirmé que le Fatah al-Islam était autant L'ennemi de la Syrie que du Liban. UN وخلافا لما جاء في هذه الرسالة من أكاذيب، فإن سورية أكدت أن تنظيم فتح الإسلام هو عدو لسورية بمقدار ما هو عدو للبنان.
    Vous êtes L'ennemi de l'Afrique du Sud, de ce qui a été construit par la sueur et le sang des Afrikaners ! Open Subtitles أنت هو عدو جنوب أفريقيا. لما تمّ بناءه بالدم والعرق الأفريقيّ.
    À partir d'aujourd'hui, je ne suis plus votre fils, mais L'ennemi de Hyeong. Open Subtitles لكني من اليوم .. لم اعد ابنك بل اصبحـتُ عدو أخي
    Même L'ennemi de Dieu et des hommes a trouvé des amis dans sa désolation. Open Subtitles لكن حتى عدو الله له شركاؤه الذين يساعدونه في الخراي
    Dans cette situation, L'ennemi de mon ennemi est mon allié. Open Subtitles في هذه الحالة , عدو عدوي عو حليفي
    Donc... dites-moi, dites-moi... qui est L'ennemi de Florence ? Open Subtitles لذا , أخبريني رجائاً أخبريني من هو عدو فلورنسا؟
    Tu suggères que L'ennemi de West a fait une lettre l'accusant de corruption avant de se suicider ? Open Subtitles نعم , أنت تحاول أن تقترح بأن عدو العمدة ويست زور رسالة فساد وثم قتل نفسه ؟
    L'ennemi de tous ceux qui servent ceux qui se sont autoproclamés les Gardiens de l'univers. Open Subtitles إني عدو جميع من يخدمون من نصبوا أنفسهم حرساً للكون.
    L'ennemi de mon ennemi est mon ami, ou L'ennemi de mon ami est mon ennemi ? Open Subtitles هل عدو عدوي هو صديقي، أم عدو صديقي هو عدوي؟
    Pendant quinze ans, nous conditionnons les enfants à haïr L'ennemi de demain. Open Subtitles لمدة 15 عاماً مُقدماً لقد فرضنا على الأطفال كراهية عدو المستقبل
    Le terrorisme est L'ennemi de tous les peuples et de toutes les civilisations du monde. C'est pourquoi il mérite d'être condamné universellement, et il faut que nous prenions des mesures individuelles et collectives conçues, entre autres, pour démanteler tout le mécanisme de financement et d'appui, de quelque nature que ce soit, aux opérations terroristes. UN الإرهاب عدو جميع الشعوب وجميع حضارات العالم، ولذلك فهو يستحق الإدانة العالمية واتخاذ التدابير الفردية والجماعية لتفكيك آلية تمويله برمتها، فضلاً عن أي دعم للعمليات الإرهابية مهما كان نوعه.
    Dans l'attaque de vendredi au < < Maxim > > , quatre Arabes israéliens ont été assassinés en même temps que 15 de leurs compatriotes juifs, ce qui démontre de manière frappante que le terrorisme palestinien est L'ennemi de tous les gens épris de paix de notre région. UN وقد قتل في الهجوم أربعة عرب إسرائيليين اختلطت دماؤهم بدماء خمسة عشر من مواطنيهم اليهود في صورة حية تثبت أن الإرهاب الفلسطيني عدو لمحبي السلام في منطقتنا.
    Pour se défendre, ils appliqueront la stratégie défensive consistant à enlever toute position à partir de laquelle une attaque est lancée contre leurs propres positions, ce afin de neutraliser la capacité de L'ennemi de continuer à attaquer à partir de la position en question. UN وفي دفاعها عن نفسها، ستلجأ إلى استخدام استراتيجية دفاعية تتمثل في الاستيلاء على أي موقع يشن منه أي هجوم على مواقعنا من أجل تحييد طاقة العدو على مواصلة الهجوم من ذلك الموقع؛
    Vous êtes en train de détruire L'ennemi de l'intérieur. UN وهم يدمرون العدو من الداخل.
    Votre adversaire, Sheik Rashid, a longtemps été L'ennemi de votre famille, vous qualifie de courageux ou d'homme le plus bête du continent. Open Subtitles منافسك, الشيخ (رشيد), العدو اللدود لعائلتك منذ حوالي عقدين, نعتك أما بأشجع أو أحمق رجل بالمنطقة
    Et dans les semaines à venir, nous sortirons L'ennemi de notre pays, et nous avons l'arme la plus redoutable: Open Subtitles و الأسابيع القادمة .. و الأسابيع القادمة .. سوف تخرج الأعداء من بلدنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus