"l'enseignement intermédiaire" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الثانوي
        
    • التعليم المتوسط
        
    • بالتعليم المتوسط
        
    Dans l'enseignement intermédiaire, le pourcentage des filles immatriculées est légèrement supérieur à celui des garçons - 87,6 % et 86,3 %, respectivement. UN ويزيد عدد البنات في التعليم الثانوي بقليل عن عدد الصبيان، إذ يبلغ 87.6 في المائة مقابل 86.3 في المائة.
    Bien que l'enseignement intermédiaire offert dans les établissements publics ne soit pas gratuit selon la loi, son coût est faible. UN ولئن لا يمكن قانونا اعتبار التعليم الثانوي الذي توفره المؤسسات العامة تعليما مجانيا، يُقدم هذا التعليم بتكلفة زهيدة.
    Dans l'enseignement intermédiaire, 1 537 000 textes ont été distribués en 1999 à 630 000 élèves de la 1re à la 3e année. UN ووزع في التعليم الثانوي سنة 1999 ما يعادل 000 537 1 كتاب مدرسي على 000 630 طالب بين الصف الأول والثالث.
    - 25 DK pour l'élève de l'enseignement intermédiaire; UN 25 دينارا لطالب التعليم المتوسط.
    À la fin de l'année scolaire 2002-2003, l'enseignement intermédiaire a enregistré 3 581 retraits, dont 2 495, soit 69,7 %, de femmes. UN 361- وفي نهاية السنة الدراسية، انخفض العدد بمعدل 581 3 في التعليم المتوسط منهم 495 2امرأة أي 69.7 في المائة من المجموع.
    D'après la loi, la durée hebdomadaire minimale des études est de 38 heures par semaine de la 3e à la 8e année de l'enseignement de base, et de 42 heures pour les élèves de l'enseignement intermédiaire. UN ويقضي القانون الساري على نظام التعليم بأن يعمل المدرسون ما لا يقل عن 38 ساعة في الأسبوع في الصفوف ما بين الثالث والثامن من المرحلة الابتدائية، و42 ساعة في الأسبوع في التعليم الثانوي.
    On constate aussi une diminution des taux d'échec et d'abandon dans l'enseignement intermédiaire, qui passent de 12,4 % à 7,9 % et de 7,4 % à 4,9 %, respectivement. UN كما تراجعت معدلات الرسوب وترك الدراسة في التعليم الثانوي من 12.4 في المائة إلى 7.9 في المائة ومن 7.4 في المائة إلى 4.9 في المائة على التوالي.
    On compte 2,4 % d'enseignants diplômés dans des disciplines autres que l'éducation; ces enseignants exercent plutôt dans l'enseignement intermédiaire technicoprofessionnel. UN ويحمل 2.4 في المائة منهم شهادات في مجالات أخرى؛ ويُفضل توظيف هؤلاء لتدريس المواد التقنية/المهنية في التعليم الثانوي.
    En outre, la matière < < Éducation technologique > > est enseignée jusqu'aux 1re et 2e années de l'enseignement intermédiaire. UN كما يتم " تعليم التكنولوجيا " والتوسع فيه حتى الصفين الأول والثاني من التعليم الثانوي.
    L'enseignement technologique se diversifie en troisième et quatrième années de l'enseignement intermédiaire technico-professionnel, qui est organisé en 44 domaines de spécialisation, relevant de 13 grands secteurs d'activité professionnelle. UN وتكون مواضيع تعليم التكنولوجيا متنوعة في الصفين الثالث والرابع من التعليم الثانوي التقني والمهني، حيث تشمل 44 موضوع تخصّص مرتبطاً ب13 قطاعاً مهنياً هاماً.
    l'enseignement intermédiaire complète l'enseignement de base et l'enseignement professionnel et permet en outre d'accéder aux niveaux supérieurs de l'enseignement. UN 795- ويأتي التعليم الثانوي انطلاقاً من التعليم الابتدائي، مبتكراً التدريب المهني وممهداً الطريق نحو المستويات الأعلى للنظام.
    On observe que 49,35 % des garçons et 50,65 % des filles sont scolarisés dans l'enseignement intermédiaire. UN 824- تبلغ تغطية التعليم الثانوي نسبة 49.35 في المائة للأولاد و50.65 في المائة للبنات().
    Les deux premières années de l'enseignement intermédiaire sont des années de formation générale, les deux dernières années offrant une formation différenciée en une filière littéraire et scientifique et une filière technique et professionnelle. UN ويتمثل الصفان الأولان من التعليم الثانوي في تعليم عام، بينما ينقسم الصفان الأخيران إلى شعبتين، إما شعبة الدراسات الإنسانية/العلمية أو الشعبة التقنية/المهنية.
    746. Pour 1998, les pourcentages de femmes aux différents niveaux d'éducation sont les suivants: 49,11 % dans l'éducation maternelle ou préscolaire; 48,58 % dans l'enseignement de base; 50,8 % dans l'enseignement intermédiaire. UN 746- كانت نسبة البنات في مختلف مراحل التعليم سنة 1998 كما يلي: 49.11 في المائة في التعليم لما قبل سن الدراسة؛ و48.58 في المائة في التعليم الابتدائي؛ و50.8 في المائة في التعليم الثانوي.
    c) Le nombre moyen d'enseignants par classe est 1,2 dans l'enseignement de base et 1,9 dans l'enseignement intermédiaire. UN (ج) يبلغ متوسط نسبة المدرسين إلى الفصول 1.2 في التعليم الابتدائي و1.9 في التعليم الثانوي.
    808. En 1998 a été institué un programme de bourses pour les étudiants en pédagogie; ce programme était destiné à attirer des étudiants ayant obtenu de bonnes notes aux épreuves d'admission dans les universités ou dans l'enseignement intermédiaire ou ayant une expérience de l'enseignement. UN 808- وبُعث سنة 1998 برنامج منح دراسية للأساتذة المتدربين، يرمي إلى استمالة الطلاب الحاصلين على درجات عالية في امتحانات دخول الجامعات أو في التعليم الثانوي أو ذوي الخبرة في التعليم.
    Pour promouvoir cette intégration, on a autorisé à partir de 2001 le paiement de la subvention à l'éducation spéciale depuis le deuxième niveau de transition de l'éducation préscolaire jusqu'à la 1re année de l'enseignement intermédiaire, et, pour l'année en cours, jusqu'à la 2e année de l'enseignement intermédiaire, l'objectif étant d'étendre cette amélioration à l'ensemble du cycle secondaire. UN ولتسهيل قبول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في نظام التعليم العادي، أصبح من الممكن منذ سنة 2001 دفع بدل تعليمي خاص من الصف الانتقالي الثاني لما قبل سن الدراسة إلى السنة الأولى من التعليم الثانوي. واتسع هذا التحسين في السنة الحالية ليشمل الأطفال المسجلين في الصف الثاني من التعليم الثانوي، والغاية من ذلك توسيع هذا الإجراء ليشمل مرحلة التعليم الثانوي برمتها في نهاية المطاف.
    l'enseignement intermédiaire a été rendu obligatoire et des réformes constitutionnelles ont été adoptées pour reconnaître le droit à l'alimentation, à un environnement sain et à l'accès à l'eau. UN وقد أصبح التعليم المتوسط إلزامياً وأجريت إصلاحات دستورية من أجل الإقرار بالحق في الغذاء والعيش في بيئة صحية والحصول على المياه.
    2) Le cycle de l'enseignement intermédiaire (secondaire) : c'est un cycle gratuit sans être obligatoire qui dure trois ans. UN مرحلة التعليم المتوسط (الثانوي): لمدة ثلاث سنوات، والتعليم في هذه المرحلة أيضاً مجاني لكن دون إلزام؛
    La situation de l'enseignement intermédiaire du point de vue du nombre d'élèves inscrits, d'écoles et d'enseignants pour les années scolaires 2005/06, 2006/07 et 2007/08 (à l'exception de la province du Kurdistan), est indiquée au tableau ci-dessous. UN وفيما يلي بيان لواقع التعليم للمرحلة المتوسطة من حيث عدد التلاميذ المسجلين وعدد المدارس وعدد المدرسين في التعليم المتوسط لعام 2005/2006 و2006/2007 و2007/2008، عدا إقليم كردستان: عدد المدرسين
    Taux de scolarisation dans l'enseignement intermédiaire (%) UN صافي معدل الالتحاق بالتعليم المتوسط (٪)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus