"l'enseignement primaire gratuit et obligatoire" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي
        
    • التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا
        
    • التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً
        
    • مجانية التعليم الابتدائي وإلزاميته
        
    • التعليم مجانيا وإلزاميا
        
    Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À l'enseignement primaire gratuit et obligatoire UN الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir instauré l'enseignement primaire gratuit et obligatoire en 2003. UN 439 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003.
    Le Gouvernement a institué l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants. UN وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا لجميع الأطفال.
    Le Gouvernement a proclamé l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les élèves en application de la loi de 1990 sur l'enseignement primaire obligatoire. UN وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال بموجب قانون التعليم الابتدائي الإلزامي الصادر في عام 1990.
    11. Lorsque les principales normes internationales relatives aux droits de l'homme préconisant l'enseignement primaire gratuit et obligatoire ont été adoptées, elles ont rallié un large consensus dans le monde entier. Les effectifs scolaires ont connu une hausse rapide dans les années 60 et 70, pour ensuite marquer le pas du fait des crises économiques et de compressions budgétaires. UN 11- عندما اعتمدت المعايير العالمية الرئيسية لحقوق الإنسان التي تشترط مجانية التعليم الابتدائي وإلزاميته كان هناك توافق آراء عالمي تام خلف تلك المعايير، وازدادت نسبة الالتحاق بالمدرسة بسرعة في الستينات والسبعينات ثم توقفت بسبب الأزمات الاقتصادية والنقص في التمويل العام(8).
    331. La première mesure permettant de garantir le droit à l'éducation est l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN 331- والخطوة الأولى لضمان الحق في التعليم هي توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    22. La Constitution posait le principe de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans. UN 22- ويكفل الدستور مبدأ التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حتى بلوغ سن 15 عاماً.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    138.161 Intensifier ses efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Slovaquie); UN 138-161- تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (سلوفاكيا)؛
    78.73 Prendre des mesures appropriées, conformément à ses obligations internationales, pour garantir l'enseignement universel, notamment l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Malaisie); UN 78-73- اتخاذ التدابير المناسبة، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل ضمان التعليم للجميع، بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (ماليزيا)؛
    116.103 Garantir l'accès de tous les enfants à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire, et adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (République tchèque); UN 116-103- أن تضمن نيل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال وأن تنضم إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم (الجمهورية التشيكية)؛
    74. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété de constater que les familles devaient payer certaines prestations d'éducation, et a recommandé à la Colombie de garantir l'accès de tous les enfants à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN 74- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لكون الأسر تؤدي مقابل الخدمات التعليمية، وأوصت كولومبيا بضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي(147).
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir instauré l'enseignement primaire gratuit et obligatoire en 2003. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطبيقها نظام التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية منذ عام 2003.
    116.99 Intensifier les efforts menés pour assurer l'accès de tous les enfants à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Pologne); UN 116-99- أن تكثف جهودها من أجل نفاذ جميع الأطفال إلى التعليم الإلزامي المجاني في المرحلة الابتدائية (بولندا)؛
    Le Ministère de l'éducation s'est efforcé, par voie législative et réglementaire, d'instaurer l'égalité dans l'enseignement en rendant l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وقد حاولت وزارة التعليم، من خلال إصدار التشريعات والتوجيهات، تحقيق المساواة في فرص التعليم بجعل التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا.
    51. Des réserves émises au sujet des deux instruments généraux relatifs aux droits de l'homme, à propos du principe de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire montrent que ce principe est généralement accepté. UN 51- وتشير التحفظات على معاهدتي حقوق الإنسان العالميتين فيما يتصل بجعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً تشير إلى القبول العام بهذه الفرضية(42).
    Pour améliorer la scolarisation primaire des filles, le Niger a rendu l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وذكرت أن النيجر جعل التعليم مجانيا وإلزاميا من أجل الزيادة في تمدرس الفتيات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus