"l'enseignement supérieur dans" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم العالي في
        
    • للتعليم العالي في
        
    • التعليم الجامعي في
        
    142. Les organisations intergouvernementales, notamment le Secrétariat du Commonwealth, participent au développement de l'enseignement supérieur dans les petits Etats insulaires en développement. UN ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Quatre-vingt-dix pour cent des étudiants de l'enseignement supérieur dans les sciences de la technologie et de l'information et des écoles d'ingénieurs sont de sexe masculin. UN وتسعون في المائة من الطلبة في التعليم العالي في مجال تكنولوجيا المعلومات والهندسة من الذكور.
    Le rôle de l'enseignement supérieur dans la recherche agricole a également été renforcé au cours de cette période. UN كما زاد دور قطاع التعليم العالي في البحوث الزراعية خلال هذه الفترة.
    Le Comité l'encourage à prendre les mesures nécessaires pour que l'enseignement supérieur dans le domaine scientifique soit dispensé aussi en arabe. UN كما تشجعها على اتخاذ الإجراءات الضرورية لإتاحة التعليم العالي في المجالات العلمية باللغة العربية أيضاً.
    Deuxièmement, le fait de négliger l'enseignement supérieur dans les stratégies internationales, alors que le commerce international des services éducatifs augmente, risque de compromettre les perspectives des pays en développement. UN والثاني هو أن إهمال الاستراتيجيات الدولية للتعليم العالي في وقت تتنامى فيه التجارة الدولية في خدمات التعليم من الممكن أن يعرض للخطر الآفاق المرتقبة لتطور البلدان النامية.
    Le Comité a également noté la concentration des femmes, au niveau de l'enseignement supérieur, dans des domaines considérés comme " appropriés pour les femmes " . UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    Le Comité a également noté la concentration des femmes, au niveau de l'enseignement supérieur, dans des domaines considérés comme " appropriés pour les femmes " . UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    Effectifs des étudiants de l'enseignement supérieur dans les îles Féroé, UN الطلاب في التعليم العالي في جزر فارو حسب نوع الجنس والسنة الدراسية
    Effectifs des étudiants de l'enseignement supérieur dans les îles Féroé et à l'étranger, UN الطلاب في التعليم العالي في جزر فارو والخارج حسب نوع الجنس والسنة الدراسية
    Le Ministère de l'enseignement supérieur, de la recherche et de la technologie s'est pour sa part activement employé à promouvoir l'enseignement supérieur dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، ظلت وزارة التعليم العالي والبحث والتكنولوجيا أيضاً تعزز فعلاً قطاع التعليم العالي في البلد.
    Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne UN اتفاقية الاعتراف بالمؤهلات بشأن التعليم العالي في المنطقة الأوروبية
    3. Thème II : Le rôle de l'enseignement supérieur dans le développement des aptitudes et la formation des peuples autochtones — expériences pratiques UN 3- الموضوع الثاني: دور التعليم العالي في التدريب وتنمية المهارات لدى الشعوب الأصلية - تجارب عملية.
    138. Au cours de la période 2001-2009, les femmes étaient majoritaires dans l'ensemble des diplômés des établissements de l'enseignement supérieur, dans toutes les catégories d'âge. UN 138- شكلت النساء غالبية خريجي مؤسسات التعليم العالي في الفترة 2001-2009 في جميع الفئات العمرية.
    Il prévoit aussi l'inscription du tiers des étudiants de l'enseignement supérieur dans les filières techniques, scientifiques et professionnelles et la création de près de 10 000 places dans les cités universitaires. UN وينشد أيضاً تسجيل ثلث طلبة التعليم العالي في التخصصات التقنية، والعلمية والمهنية وإنشاء زهاء 000 10 مقعد في الأحياء الجامعية.
    À cet effet, World Igbo Congress collabore avec des institutions de l'enseignement supérieur dans les zones concernées en vue de promouvoir la conception de logiciels et de pièces de rechange pour répondre aux besoins des secteurs de l'agriculture, des transports, de l'industrie culinaire et de la santé et de créer des emplois; UN وتحقيقاً لذلك، تعاون المؤتمر مع مؤسسات التعليم العالي في المنطقة لدعم تصميم البرمجيات وقطع الغيار وتوفيرها لتغذية قطاعات الزراعة والنقل وصناعة الطهي والصحة ولتوفير فرص العمالة؛
    Le Gouvernement nigérian condamne la ségrégation raciale dans les écoles et l'accès limité des personnes d'ascendance africaine à l'enseignement supérieur dans certains pays. UN وأعربت عن إدانة حكومتها للفصل العنصري في المدارس والحد من وصول الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي إلى التعليم العالي في بعض البلدان.
    À cette fin, il devrait améliorer l'accès à l'enseignement, en particulier l'enseignement supérieur dans la région orientale, notamment en adoptant des mesures temporaires spéciales. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف تعزيز فرص الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم العالي في المطقة الشرقية، وذلك بأمور منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    Bien que les jeunes filles et les jeunes gens soient présents de manière relativement égale dans l'enseignement supérieur, dans l'ensemble, en Turquie, celui-ci reste un privilège réservé à une faible fraction de la population, à l'intérieure de laquelle les hommes sont plus nombreux que les femmes. UN وعلى الرغم من وجود مساواة نسبية بين الجنسين على مستوى التعليم العالي في تركيا مازال التعليم العالي بوجه عام امتيازا تحصل عليه نسبة ضئيلة من السكان، ويتفوق فيه الرجال على النساء من حيث العدد.
    490. Les coûts de l'enseignement supérieur dans les établissements publics sont déterminés par le Conseil national des universités et écoles polytechniques (CONUEP). UN 490- ويحدد المجلس الوطني للجامعات والمدارس التقنية تكاليف التعليم العالي في المؤسسات العامة.
    La diminution des crédits des donateurs destinés à l'enseignement supérieur dans les pays en développement donne lieu à une augmentation du nombre des étudiants de ces pays qui vont s'inscrire à l'étranger. UN وتناقص تمويل المانحين للتعليم العالي في البلدان النامية يؤدي إلى تزايد أعداد الطلاب من هذه البلدان الذين يدرسون في الخارج.
    Enfin, au sujet de la discrimination qui peut exister dans le domaine de l'enseignement, il demande si l'accès à l'enseignement supérieur dans le domaine de la technique ou du droit est réservé aux hommes ou si aucune différence n'est faite dans ce domaine entre les deux sexes. UN وفي الختام وفيما يتعلق بالتمييز الذي يمكن أن يمارس في مجال التعليم، طلب السيد كريتزمير بيان ما إذا كان دخول التعليم الجامعي في المجال التقني أو في مجال القانون حكراً على الرجل أم أن التفريق في هذا المجال عديم بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus