"l'entité hôte" - Traduction Français en Arabe

    • الجهة المضيفة
        
    B. Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif 99−102 24 UN باء - المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري 99-102 27
    B. Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution UN باء- المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري
    II. Principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques et questions à examiner plus avant 10−20 4 UN ثانياً - العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ والقضايا التي تقتضي إيلاءها المزيد من النظر 10-20 5
    A. Élaboration d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques 10−13 4 UN ألف - إعداد الاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ 10-13 5
    39. La Réunion est convenue que sa trente-troisième session se tiendrait en mars 2013, à Genève ou à Vienne, et que l'entité hôte serait confirmée en temps voulu. UN 39- واتفق الاجتماع على أن تُعقد دورته الثالثة والثلاثين في آذار/مارس 2013، إما في جنيف أو فيينا، وأنَّ الجهة المضيفة ستتأكد في الوقت المناسب.
    Elle est convenue que le débat informel ouvert se tiendrait le dernier jour de la session et porterait sur un thème à déterminer en consultation avec l'entité hôte. UN واتفق الاجتماع على أن تُعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية في اليوم الأخير من الدورة، على أن يُختار موضوعها المحوري بالتشاور مع الجهة المضيفة.
    Elle est convenue que le débat informel ouvert se tiendrait l'après-midi du dernier jour de la session et porterait sur un thème à déterminer en consultation avec l'entité hôte. UN واتفق الاجتماع على أن تُعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة، على أن يُختار موضوعها المحوري بالتشاور مع الجهة المضيفة.
    b) Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif. UN (ب) المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري.
    b) Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif UN (ب) المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري
    Un appui juridique a été apporté à l'application et à la mise en œuvre opérationnelle des Accords de Cancún et des résultats de Durban, notamment le processus de sélection de l'entité hôte du Centre des technologies climatiques, l'élaboration des éléments du projet d'accord avec le pays hôte et les préparatifs de la première réunion du Comité de l'adaptation et du Comité permanent. UN وقُدم الدعم القانوني أيضاً من أجل تنفيذ وتفعيل اتفاقات كانكون ونتائج ديربان، لا سيما فيما يتعلق بعملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ وتحديد العناصر اللازمة لمشروع الاتفاق مع البلد المضيف، وكذلك عمليات التحضير للاجتماع الأول للجنة التكيف والاجتماع الأول للجنة الدائمة.
    II. Principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité hôte du Centre des technologies climatiques et questions UN ثانياً- العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ والقضايا التي تقتضي إيلاءها المزيد من النظر
    16. Compte tenu de ce mandat, la Conférence des Parties voudra peut-être désigner un fonctionnaire responsable, par exemple la Secrétaire exécutive, pour signer en son nom l'accord avec l'entité hôte. UN 16- وبالنظر إلى هذه الولاية، قد يرغب مؤتمر الأطراف في تعيين مسؤول لتوقيع الاتفاق المبرم مع الجهة المضيفة باسمه، كالأمينة التنفيذية للأمانة على سبيل المثال.
    b) Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif. UN (ب) المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري.
    Point 9 b) Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif. UN البند 9(ب) المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري
    a) Examiner le rapport mentionné plus haut au paragraphe 87 et recommander le projet d'accord avec l'entité hôte que la Conférence des Parties pourra examiner et approuver à sa dix-huitième session; UN (أ) النظر في التقرير المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه والتوصية بمشروع اتفاق مع الجهة المضيفة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة؛
    b) Point 9 b) de l'ordre du jour, intitulé ( < < Questions relatives au Centre et au Réseau des technologies climatiques: choix de l'entité hôte et constitution du conseil consultatif > > ). UN (ب) البند 9(ب) من جدول الأعمال، " المسائل المتعلقة بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ: اختيار الجهة المضيفة وتأسيس المجلس الاستشاري " ().
    En outre, il a été demandé au FEM de soutenir la mise en œuvre opérationnelle et les activités du Centre et du Réseau des technologies climatiques sans préjuger du choix de l'entité hôte et les Parties en mesure de le faire ont été invitées à soutenir le CRTC en apportant des ressources financières et autres. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدعم تفعيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وأنشطتهما دون حكم مسبق على عملية اختيار الجهة المضيفة()، ودُعيت الأطراف القادرة على دعم المركز والشبكة إلى أن تفعل ذلك من خلال تقديم الموارد المالية وغيرها من الموارد().
    14. Au cours des échanges de vues entre le secrétariat et le PNUE, un certain nombre de questions ont été examinées concernant l'élaboration du projet d'accord avec l'entité hôte. Ces questions, sur lesquelles le SBI est invité à fournir de plus amples orientations afin que le projet d'accord puisse être soumis à la Conférence des Parties pour approbation, sont les suivantes: UN 14- خلال المناقشات التي جرت بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نوقش عدد من القضايا المتعلقة بإعداد مشروع الاتفاق مع الجهة المضيفة الذي دعيت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم المزيد من التوجيهات بشأنه حتى يتسنى وضع اللمسات الأخيرة عليه قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لإقراره. وتشمل هذه القضايا ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus