"l'entreprise publique" - Traduction Français en Arabe

    • الشركة العامة
        
    • المؤسسة العامة
        
    • المؤسسة الحكومية
        
    • الشركة الحكومية
        
    • للشركة العامة
        
    • اﻷعمال والدولة
        
    • العامة إحدى
        
    • شركة النداء العامة
        
    • شركة فوساس والمؤسسة العامة
        
    • صباحا إلى شركة
        
    • والشركة الحكومية
        
    • لشركة الكرامة العامة
        
    • للشركة الحكومية
        
    • للمؤسسة الحكومية
        
    • عن المشاريع العامة
        
    Le groupe est allé dans un deuxième temps sur le site de la filiale de Salah Al-Dine de l'entreprise publique de commercialisation des matériaux de construction, qui relève du Ministère du commerce. UN ثم توجهت المجموعة إلى الشركة العامة لتجارة المواد الإنشائية فرع صلاح الدين التابعة لوزارة التجارة.
    l'entreprise publique des chemins de fer, récemment créée, a élaboré des règlements et procédures internes et commence à être opérationnelle. UN وقد وضعت الشركة العامة للسكك الحديدية المنشأة حديثا قواعد وإجراءات داخلية وبدأت تصبح جاهزة للتشغيل.
    l'entreprise publique en Algérie a constitué, jusqu'à présent, l'outil fondamental de la politique de développement. UN ولقد كانت المؤسسة العامة في الجزائر تشكل، حتى يومنا هذا، اﻷداة الرئيسية في سياسة التنمية.
    La réclamation concerne cinq contrats conclus avec l'entreprise publique entre 1979 et 1988. UN وتتعلق المطالبة بخمسة عقود أبرمتها بوليتكنا مع المؤسسة العامة بين عامي 1979 و1988.
    384. DIWI a affirmé qu'en 1989 l'entreprise publique l'avait assurée que le règlement de ses factures était en cours. UN 384- وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية أكدت لديوي في عام 1989 أنها في سبيلها إلى اتخاذ الإجراءات لتسديد هذه المبالغ.
    La coentreprise estimait que les défauts dus au chlorure avaient été causés par des erreurs dans le tracé qu'il incombait à l'entreprise publique d'établir. UN وأصر المشروع المشترك على رأي مفاده أن عيوب الكلوريد ناجمة عن عيوب في التصميم العام، وهو مسؤولية الشركة الحكومية.
    — Milan Stevic, Directeur général de l'entreprise publique Komunalac, a été enlevé à Pristina. UN - اختطف ميلان ستيفتش المدير العام للشركة العامة " كومونالاك " في بريشتينا.
    Selon les données publiées par le Département du personnel de l'entreprise publique Lietuvos Dujos, les entreprises de distribution de gaz ont environ 3 000 employés. UN وطبقاً لبيانات إدارة العاملين في الشركة العامة Lietuvos Dujos، يبلغ عدد العاملين في شركات الإمداد بالغاز نحو 000 3 شخص.
    Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs et dirigé par David Hess, est arrivé sur le site de l'entreprise publique des phosphates à 8 h 45. UN المجموعة الثانية: تألفت من 3 مفتشين برئاسة ديفيد هيس. وصلت إلى موقع الشركة العامة للفوسفات في الساعة 45/8.
    Il a inspecté le bureau de l'entreprise publique des phosphates situé dans les locaux de l'entreprise susmentionnée et a examiné des contrats relatifs à la préparation de certaines matières à l'intention de l'entreprise des phosphates. UN وبعدها فتشت المجموعة مكتب الشركة العامة للفوسفات الموجود في الشركة واطلعت على بعض العقود التي تخص تجهيز مواد لشركة الفوسفات.
    Ensuite, le groupe s'est rendu sur le site du projet hydraulique Al-Mahmudiyah situé à Al-Mahmudiyah, à 20 kilomètres à l'ouest de Bagdad, qui relève de l'entreprise publique des eaux et des cours d'eau. UN واتجهت بعد ذلك المجموعة إلى مشروع ماء المحمودية التابع إلى الشركة العامة للماء والمجاري والواقع في منطقة المحمودية على مسافة 20 كم غربي بغداد.
    Les experts recevaient directement de l'entreprise publique une rémunération mensuelle en dinars iraquiens fondée sur des justificatifs attestant leur présence au bureau de Polytechna à Bagdad. UN كان الموظفون من الخبراء يتلقون شهرياً رواتبهم بالدينار العراقي مباشرة من المؤسسة العامة استنادا إلى إثبات حضورهم في مكتب بوليتكنا في بغداد.
    141. Aux termes des contrats, Polytechna a accepté de mettre à la disposition de l'entreprise publique des ingénieurs ainsi que du personnel technique qualifié et des experts. UN 141- وافقت بوليتكنا بموجب العقد على تزويد المؤسسة العامة بالمهندسين وغيرهم من الموظفين الفنيين المؤهلين، والخبراء.
    l'entreprise publique estimait avoir rempli ses obligations après avoir émis l'ordre de paiement et il incombait à Polytechna d'obtenir auprès de la banque Al Rafidain le virement des montants dus. UN واعتبرت المؤسسة العامة أنها وفت بالتزاماتها بعد أن أصدرت أوامر الدفع، وكان على بوليتكنا ضمان تحويل المبالغ المستحقة لدى بنك الرافدين.
    En dépit de ces assurances, la société n'aurait reçu aucun paiement de l'entreprise publique. UN وتفيد ديوي، أنه بالرغم من هذه التأكيدات فإنها لم تتلق مدفوعات من المؤسسة الحكومية.
    La société n'a plus reçu aucun paiement de l'entreprise publique. UN ولم تحصل ديوي على أي مدفوعات أخرى من المؤسسة الحكومية.
    DIWI a affirmé que l'entreprise publique avait déduit des retenues de garantie à intervalles irréguliers tout au long de la période sur laquelle portait le contrat. UN وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية اقتطعت ضمانات أداء على فترات غير منتظمة طوال فترة العقد.
    Cette situation avait été notifiée à l'entreprise publique par la coentreprise. UN وقام المشروع المشترك بإبلاغ الشركة الحكومية وفقاً لذلك.
    529. Strabag a déclaré avoir reçu paiement d'un montant de IQD 135 521 573 de l'entreprise publique. UN 529- وتزعم شركة ستراباغ أنها استلمت مدفوعات بمبلغ قدره 573 521 135 ديناراً عراقياً من الشركة الحكومية.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre dans une tannerie relevant de l'entreprise publique des industries du cuir. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى مصنع الدباغة التابع للشركة العامة للصناعات الجلدية.
    M. Atef Ebeid, Ministre du secteur de l'entreprise publique, du développement administratif et des affaires environnementales de l'Égypte, est escorté à la tribune. UN اصطُحب معالي السيد عاطف عبيد، وزير قطاع اﻷعمال والدولة للتنمية اﻹدارية والبيئة في مصر، إلى المنصة.
    Ensuite, le groupe s'est rendu à l'entreprise publique Badr, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à 30 kilomètres au sud de Bagdad. UN ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 45 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nidaa, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة من الساعة 45/9 ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    En vertu du contrat conclu entre Fusas et l'entreprise publique, cette dernière autoriserait Fusas à passer un contrat avec Ballestra afin que la partie du contrat en dollars des États-Unis puisse être directement versée par Ballestra à Fusas. UN وتنص شروط العقد المبرم بين شركة فوساس والمؤسسة العامة على أن تأذن المؤسسة العامة لشركة فوساس بإبرام عقد مع شركة باليسترا بحيث تؤدي شركة باليسترا إلى شركة فوساس مباشرةً المبلغ الخاص بجزء العقد المحدد بدولارات الولايات المتحدة.
    b) Le deuxième groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 8 h 55, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Sa'd, situé à Karadat Myriam à Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة والمكوّنة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 صباحا، ووصلت في الساعة 55/8 صباحا إلى شركة سعد العامة الواقعة في كرادة مريم في بغداد.
    En 1993, Strabag et l'entreprise publique ont pensé qu'elles passaient un accord réglant un différend au sujet du contrat de construction. UN واعتقدت شركة ستراباغ والشركة الحكومية في عام 1993 أنهما تدخلان في تسوية لمنازعات ناشئة في إطار عقد البناء.
    Troisième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'usine Al-Somoud qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع الصمود التابع لشركة الكرامة العامة.
    515. Une autre société allemande, DIWI Consult GmbH ( < < DIWI > > ), avait été engagée comme consultant par l'entreprise publique. UN 515- وتم تعيين شركة ألمانية أخرى هي DIWI Consult GmbH، ( " DIWI " ) كمستشار للشركة الحكومية.
    La société a alors soumis à l'entreprise publique ses comptes définitifs pour les travaux de construction. UN وقدمت ديوي حسابها الختامي لأشغال البناء للمؤسسة الحكومية في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus