"l'envoyée spéciale du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • المبعوثة الخاصة للأمين العام
        
    • المبعوث الخاص للأمين العام
        
    • والمبعوثة الخاصة للأمين العام
        
    • مبعوثة الأمين العام
        
    Elle est actuellement l'Envoyée spéciale du Secrétaire général de l'ONU pour les changements climatiques. UN وتشغل حالياً منصب المبعوثة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون تغير المناخ.
    La situation dans le territoire palestinien occupé est devenue intolérable, comme en témoigne le rapport de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général dans la région. UN وأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت لا تطاق، على نحو ما أوضحه تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام في المنطقة.
    Nous sommes en faveur d'un examen attentif du rapport par le Conseil et espérons que celui-ci se réunira dès que possible pour une séance d'information avec l'Envoyée spéciale du Secrétaire général. UN ونؤيد إمعان المجلس في التقرير ونأمل أن يعقد جلسة في أقرب فرصة ليستمع إلى إحاطة من المبعوثة الخاصة للأمين العام.
    ONU-Habitat a continué d'apporter son soutien tant à l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs qu'à la Conférence internationale sur les Grands Lacs consacrée aux questions de terres et de propriété foncière. UN ويواصل موئل الأمم المتحدة دعم كلا المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن قضايا الأرض والممتلكات.
    L'Union européenne appelle une nouvelle fois le Zimbabwe à respecter les droits de l'homme comme le demande notamment aussi le rapport de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général sur la question des établissements humains au Zimbabwe. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى زمبابوي أن تحترم حقوق الإنسان، لا سيما على نحو ما عُبـِّر عنه في تقرير المبعوث الخاص للأمين العام بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي.
    Des discours liminaires ont été prononcés par : le Président de Kiribati, Anote Tong; le Commissaire européen au développement, Andris Piebalgs; l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour les changements climatiques, Mary Robinson; la Vice-Présidente et Envoyée spéciale pour le changement climatique du Groupe de la Banque mondiale, Rachel Kyte. UN 92 - وأدلى بكلمات رئيسية رئيس كيريباس، السيد أنوتي تونغ؛ والمفوض الأوروبي لشؤون التنمية، أندريس بيبالغس؛ والمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بتغير المناخ، ماري روبنسون؛ ونائبة رئيس مجموعة البنك الدولي، والمبعوثة الخاصة للفريق المعني بتغير المناخ، رايتشل كايت.
    Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN يــاء - مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى
    J. Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN ياء - مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى
    e) Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs (26 nouveaux postes) (voir par. 57 à 60 ci-après). UN (هـ) مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى (26 وظيفة جديدة) (انظر الفقرات من 57 إلى 60 أدناه).
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et Chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO), M. Martin Kobler, et l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, Mme Mary Robinson, ont fait des exposés au Conseil par visioconférence. UN وقدَّم كل من مارتن كوبلر، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وماري روبنسون، المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، إحاطة إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو.
    Bien que la recherche d'une aide alimentaire était essentielle, l'Envoyée spéciale du Secrétaire général a également insisté sur l'importance d'autres formes d'intervention. UN 38 - وعلى الرغم من الأهمية القصوى التي يكتسيها سد النقص في المواد الغذائية ضمن جهود الإغاثة، أبرزت المبعوثة الخاصة للأمين العام أهمية التدخلات في القطاع غير المعني بالغذاء.
    Le 6 mai, l'Envoyée spéciale du Secrétaire général en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs, Mme Mary Robinson, a fait un exposé au Conseil sur les récents développements de la situation politique, sécuritaire et humanitaire en République démocratique du Congo. UN في 6 أيار/مايو 2013، قدمت المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، ماري روبنسون، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 6 mai, l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, Mary Robinson, a fait un exposé au Conseil sur l'actualité politique et humanitaire et l'état de la sécurité en République démocratique du Congo. UN وفي 6 أيار/مايو 2013، قدمت ماري روبنسون، المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les objectifs, réalisations escomptées, indicateurs de résultat et mesure des résultats du Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs sont exposés dans le tableau ci-dessous. UN 243 - ويرد في الجدول 32 أدناه الهدف ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Aucune ressource extrabudgétaire n'était disponible pour 2013 ou prévue pour 2014 en ce qui concerne le Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. UN 249 - لم تتوفر أي موارد خارجة عن الميزانية لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في عام 2013 كما لا يتوقع لها أن تتوفر في عام 2014.
    Les observations et recommandations du Comité en ce qui concerne les besoins en effectifs du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel et du Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs figurent aux paragraphes 49 à 60 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين ذات الصلة بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل وبمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في الفقرات من 49 إلى 60 أدناه.
    J'ai l'honneur de demander une réunion du Conseil de sécurité consacrée à l'examen du rapport de la mission d'enquête effectuée le 25 juillet 2005 par l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour questions relatives aux établissements humains. UN أود أن أطلب عقد جلسة لمجلس الأمن لمناقشة تقرير بعثة تقصي الحقائق المقدم من المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمستوطنات البشرية بتاريخ 25 تموز/يوليه 2005.
    1.2 Fourniture d'un appui administratif efficace à la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie et au Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN 1-2 تقديم دعم إداري فعال إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    C. Coopération avec les autres organismes des Nations Unies au niveau régional L'UNSOA continue de fournir un appui administratif, technique et logistique à l'AMISOM, à la MANUSOM, au Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée et au Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. UN 35 - سيواصل مكتب دعم البعثة تقديم الدعم الإداري والتقني واللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وسيقدم كذلك هذا الدعم لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Des discours liminaires ont été prononcés par : le Président de Kiribati, Anote Tong; le Commissaire européen au développement, Andris Piebalgs; l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour les changements climatiques, Mary Robinson; la Vice-Présidente et Envoyée spéciale pour le changement climatique du Groupe de la Banque mondiale, Rachel Kyte. UN ٤١ - وأدلى بكلمات رئيسية رئيس كيريباس، السيد أنوتي تونغ؛ والمفوض الأوروبي لشؤون التنمية، أندريس بيبالغس؛ والمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بتغير المناخ، ماري روبنسون؛ ونائبة رئيس مجموعة البنك الدولي، والمبعوثة الخاصة للفريق المعني بتغير المناخ، رايتشل كايت.
    Cela apparaît dans un certain nombre de résolutions et de rapports des Nations Unies, y compris le rapport soumis par l'Envoyée spéciale du Secrétaire général, Mme Catherine Bertini, qui a indiqué que UN وقد انعكس ذلك في عدة قرارات وتقارير للأمم المتحدة بما في ذلك تقرير مبعوثة الأمين العام للأمم المتحدة السيدة كاترين برتيني، التي أشارت فيه إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus