l'EPA l'a retirée du marché il y a deux ans. | Open Subtitles | وكالة حماية البيئة سحبته من الأسواق من عامين |
- USGS National water quality assessment programme (NAWQA) en collaboration avec l'EPA | UN | - البرنامج الوطني لتقييم نوعية المياه بالتعاون مع وكالة حماية البيئة |
Dans ce règlement, l'EPA considère pour la première fois le véhicule et le carburant comme un système unique. | UN | وهي أول قاعدة تنظيمية تعالج فيها وكالة حماية البيئة المركبات وأنواع الوقود باعتبارهما نظاما واحدا. |
l'EPA a été établie en 1995, en vertu de la Proclamation 9 de 1995. | UN | أُنشئت هيئة حماية البيئة في عام 1995 بمقتضى الإعلان 9 لعام 1995. |
Matières saisies au point de frontière de Segbe et vendues à l'EPA . | UN | صودرت في حدود سيجبي وأفرج عنها وقدمت لوكالة حماية البيئة |
93. l'EPA définit les travailleurs sous-employés comme des actifs qui : a) souhaitent travailler un plus grand nombre d'heures ; b) sont disponibles à cette fin ; c) travaillent en deçà d'une limite horaire déterminée, qui en Espagne est considérée comme l'horaire complet, à savoir 40 heures. | UN | 93- تعرف خطة العمل الإسبانية الأشخاص المستخدمين استخداماً ناقصاً باعتبارهـم أشخاصاً مستخدَمين: (أ) يودون العمل لعدد أكبر من عدد ساعات العمل الحالي؛ (ب) وجاهزون للقيام بذلك؛ (ج) ويعملون أقل من عدد معلوم من ساعات العمل هو 40 ساعة كاملة في الأسبوع في إسبانيا. |
Matières saisies au point de frontière de Segbe et vendues à l'EPA. | UN | صودرت عند حدود سيجبي وتم التخلي عنها وتقديمها إلى وكالة حماية البيئة |
Tu sais, je sais que tu as fait du lobbying pour les compressions de l'EPA. | Open Subtitles | حسنًا انظر أنا أعلم أنك تحاول كسب تأييد من أجل تخفيضات في وكالة حماية البيئة |
Elle serait plus adorable si l'EPA ne rampait pas en haut de mon klaxon chaque minute avec leurs fameuses régulations. | Open Subtitles | ستكون أروع قليلًا لو كانت وكالة حماية البيئة لا تقوم بأخذ رافعاتي في كل دقيقة مع ما يسمى بأنظمتها |
Un concours de celui qui pisse le plus loin sur la réglementation de l'EPA un problème sur lequel je suis en fait d'accord avec Hollis Doyle, je dois l'admettre ! | Open Subtitles | في مباراة تبول معه على قوانين وكالة حماية البيئة مشكلة في الواقع أتفق مع هوليس دويل عليها لو وددت إضافة ذلك |
Plutôt malin de chopper un job de coordonnateur de programmes au bureau du rayonnement et air intérieur à l'EPA. | Open Subtitles | ذكية بما يكفي لنيل وظيفة كمنسقة برنامج ابتدائي ،في مكتب الإشعاع والهواء الداخلي في وكالة حماية البيئة |
Le plus que j'ai pu trouver se sont des disputes avec l'EPA quand il a ouvert sa première usine, mais ça fait presque 40 ans. | Open Subtitles | أفظع ما تمكنت من إيجاده هو بعض الجدل مع وكالة حماية البيئة عندما افتتح مصنعه الأول، لكن هذا كان قبل 40 عام. |
Il y a cinq, six ans, Isley négocié un contrat de développement des bois malgré le désaccord de l'EPA. | Open Subtitles | قبل خمس،ست سنوات،ايزلي توسط لصفقة تنمية الغابات على الرغم من معارضة وكالة حماية البيئة |
Trouvez quelqu'un à l'EPA. | Open Subtitles | إذن وازنيه مع أي أحد من وكالة حماية البيئة |
l'EPA n'arrêtait pas de le promouvoir alors qu'il n'était pas qualifié. | Open Subtitles | حسناً، إستمرت وكالة حماية البيئة بترقيته رغم أنّه لم يكن مؤهلا. |
Salut. J'ai ici un rapport de l'EPA qui a été... | Open Subtitles | مرحبا، لدي هنا تقرير من وكالة حماية البيئة... |
Il y a cinq, six ans, Isley négocié un contrat de développement des bois malgré le désaccord de l'EPA. | Open Subtitles | قبل خمس،ست سنوات،ايزلي توسط لصفقة تنمية الغابات على الرغم من معارضة وكالة حماية البيئة |
Toutefois, la Stratégie de conservation de l’Ethiopie confie de telles responsabilités à l'EPA. | UN | غير أن الاستراتيجية الإثيوبية لحفظ البيئة توكل هذه المسؤوليات إلى هيئة حماية البيئة. |
La NSC est responsable devant l'EPA. | UN | ولجنة التنسيق الوطنية مساءلة تجاه هيئة حماية البيئة. |
Matières saisies au point de frontière d'Akanu et vendues à l'EPA. | UN | صودرت في حدود أكانو وتم التخلي عنها وتقديمها لوكالة حماية البيئة |
De plus, le Président Obama a promulgué une ordonnance sur l'amélioration de la sûreté et la sécurité des installations chimiques le 1er août 2013, qui crée un groupe de travail interinstitutions, présidé par le Département de la sécurité du territoire, l'EPA et le Département du travail. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الرئيس أوباما أمراً تنفيذياً بعنوان " تحسين السلامة والأمن في المرافق الكيميائية " في 1 آب/أغسطس 2013، ينص على إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بسلامة وأمن المرافق الكيميائية، تشترك في رئاسته وزارة الأمن الوطني ووكالة حماية البيئة ووزارة العمل. |
Une reprise de la production de PBB nécessiterait une notification préalable de 90 jours à l'Agence américaine de protection de l'environnement (Environment Protection Agency (EPA)), période pendant laquelle l'EPA évaluerait les utilisations prévues et les activités associées et pourrait réglementer la substance afin d'interdire ou de limiter les activités, si nécessaire. | UN | ويتطلب إعادة استهلال تصنيع مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم إخطار وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة الأمريكية قبل ذلك بمدة 90 يوما، تقوم خلالها الوكالة بتقييم الاستخدام المعتزم والأنشطة المتصلة به، ويمكن أن تنظم المادة من أجل حظر أو تقييد أنشطة بحسب ما هو ملائم. |
Des projets d'établissement de registres des émissions et des transferts de polluants ont été financés par l'EPA et Environnement Canada en Équateur et au Chili et deux séminaires régionaux consacrés à ces registres, organisés en Amérique latine conjointement avec le PNUE. | UN | وقد قُدم الدعم لمشاريع في هذا الصدد نُفذت في إكوادور وشيلي ولحلقتي عمل إقليميتين نظمتا بشأن هذا الموضوع في أمريكا اللاتينية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بفضل موارد من إدارة حماية البيئة بالولايات المتحدة وإدارة البيئة الكندية. |
Contrairement au programme EMLOT, l'EPA n'est pas en principe renouvelable. | UN | وخلافا لﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، فإن البرنامج الموسﱠع للمساعدة ذو طبيعة غير متكررة بشكل أساسي. |