"l'est de l'éthiopie" - Traduction Français en Arabe

    • شرق إثيوبيا
        
    • شرق اثيوبيا
        
    • شرقي إثيوبيا
        
    • الشرقي من إثيوبيا
        
    Des chargements d'armes et de munitions destinés à la Somalie ont été transportés clandestinement en passant par l'est de l'Éthiopie. UN وتم تهريب شحنات من الأسلحة والذخائر متجهة إلى الصومال برا عبر شرق إثيوبيا.
    Cinq camps de réfugiés ont de ce fait été fermés dans l'est de l'Éthiopie. UN ونتيجة لذلك، تم إغلاق خمسة مخيمات للاجئين في شرق إثيوبيا.
    À la fin de 2001, le HCR avait atteint son objectif de fermer trois camps dans l'est de l'Éthiopie. UN وبنهاية عام 2001، حققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هدفها المتمثل بإغلاق ثلاثة مخيمات في شرق إثيوبيا.
    106. Le rapatriement des réfugiés somaliens des camps situés dans l'est de l'Éthiopie qui était prévu pour 1994 a été interrompu lorsque la reprise des hostilités dans le nord-ouest de la Somalie a provoqué un nouvel afflux de réfugiés vers l'est de l'Éthiopie. UN ١٠٦- وتوقفت خطط إعادة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم من المخيمات القائمة في شرق اثيوبيا في غضون عام ١٩٩٤ عندما أسفر تجدد النزاع في شمال غرب الصومال عن تدفق جديد من اللاجئين إلى شرقي اثيوبيا.
    22. Le rapatriement organisé des réfugiés somaliens de l'est de l'Éthiopie vers le nord-ouest de la Somalie en 1994 a dû être suspendu à cause d'une reprise des hostilités à Hargeisa, qui a provoqué l'arrivée d'environ 80 000 nouveaux réfugiés somaliens dans l'est de l'Éthiopie. UN ٢٢ - وفي عام ١٩٩٤، توقفت خطط لعودة اللاجئين الصوماليين من شرق اثيوبيا الى شمال غرب الصومال، نتيجة لتجدد القتال في هرجيسا. وأسفر القتال عن تدفق جديد لنحو ٠٠٠ ٨٠ لاجئ صومالي الى شرق اثيوبيا.
    Bien que les autorités somaliennes aient décidé de suspendre toutes les opérations de rapatriement dans le nord—ouest du pays, on estime que 48 000 réfugiés auraient quitté les camps de l'est de l'Éthiopie pour rentrer en Somalie. UN ومع أن السلطات في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد قررت وقف جميع عمليات العودة إلى الوطن، فقد غادر عدد يقدر ب000 48 لاجئ المخيمات في شرقي إثيوبيا بغية العودة إلى أماكنهم الأصلية في الصومال.
    En août 2008, l'arrivée de réfugiés somaliens dans l'est de l'Éthiopie a compromis la capacité de ce pays d'offrir un refuge sûr. UN 13 - وفي آب/أغسطس 2008، أدى تدفق اللاجئين الصوماليين على الجزء الشرقي من إثيوبيا إلى إضعاف قدرة ذلك البلد على توفير ملاذ آمن.
    En 1999 et 2000, je travaillais dans l'est de l'Éthiopie en tant que délégué du CICR. UN في عامي 1999 و 2000 كنت مندوبا للجنة الدولية في شرق إثيوبيا.
    L'avion transportait des troupes et des armes provenant de la base militaire éthiopienne installée à Goday (Gode), dans l'est de l'Éthiopie. UN ونقلت الطائرة القوات والأسلحة من منشأة عسكرية إثيوبية تقع في شرق إثيوبيا في غوداي.
    En collaboration avec le HCR, le FNUAP s'est occupé d'un projet qui a pour but d'améliorer la santé en matière de reproduction de Somaliens réfugiés dans l'est de l'Éthiopie. UN وأعد الصندوق، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشروعاً لتعزيز الصحة الإنجابية للاجئين الصوماليين في شرق إثيوبيا.
    Au total, 36 000 réfugiés somaliens ont bénéficié d'une assistance pour rentrer chez eux au cours de la période faisant l'objet du rapport, principalement à partir de l'est de l'Éthiopie. UN 60 - وتمت في الفترة التي يشملها التقريــــر مساعـدة ما مجموعه 000 36 لاجئ صومالي على العودة، ولا سيما من شرق إثيوبيا.
    Le JABISO semble aussi avoir des liens étroits avec le Front uni de libération de la Somalie occidentale (UWSLF), qui opère dans l'est de l'Éthiopie et trouve également son origine dans l'AIAI (Al-Itihaad al-Islaami, Union islamique). UN 70 - ويبدو أيضا أن للجبهة صلات وثيقة بالجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال التي تنشط في شرق إثيوبيا وتعود أصولها أيضا إلى الاتحاد الإسلامي.
    D'après un homme d'affaires de Bossaso qui connaît bien le commerce des armes, les armes reçues par < < Atom > > ne se retrouvent pas sur le marché, ce qui semble indiquer soit qu'il les garde pour ses forces, soit qu'il les envoie dans le sud de la Somalie ou l'est de l'Éthiopie. UN ووفقا لما ذكره رجل أعمال من بوساسو ذو خبرة في تجارة الأسلحة، لا تدخل الشحنات الموجهة إلى أتوم سوق الأسلحة، مما يشير إما إلى أنها يحتفظ بها لاستخدام قواته، أو أنها تنقل إلى مستفيدين في جنوب الصومال أو شرق إثيوبيا.
    On prévoit que 35 000 réfugiés somaliens seront rapatriés d'ici la fin de 2002, ce qui permettra de fermer les camps de réfugiés somaliens de Rabasso et de Camaboker dans l'est de l'Éthiopie à la fin de juillet et de septembre 2002, respectivement. UN ومن المتوقع عودة 000 35 لاجئ بنهاية عام 2002، مما سيمكِّن من إغلاق مخيمات اللاجئين الصوماليين في رباسو وكامابوكر في شرق إثيوبيا بنهاية تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2002 على التوالي.
    En janvier 2012, des combattants du Front uni révolutionnaire démocratique afar ont attaqué un groupe de touristes européens dans l'est de l'Éthiopie. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، هاجم أعضاء جبهة عفار الثورية الديمقراطية المتحدة مجموعة من السياح الأوروبيين في شرق إثيوبيا.
    15. Le rapatriement vers le Somaliland de 240 000 Somaliens réfugiés en Éthiopie a pris fin en mai 2005, ce qui a permis au Haut Commissariat de fermer sept de ses huit camps dans l'est de l'Éthiopie. UN 15 - وتمثل إنجاز إيجابي في إكمال الإعادة الطوعية للاجئين يبلغ عددهم 000 240 لاجئ من إثيوبيا إلى أرض الصومال في أيار/مايو 2005، مما مكن المفوضية من إغلاق سبعة مخيمات من جملة ثمانية مخيمات في شرق إثيوبيا.
    Le Somaliland, proche des régions de culture du khat dans l'est de l'Éthiopie, a assuré un approvisionnement abondant qui, ajouté à la paix et la stabilité relatives du Somaliland, a fait que le commerce du khat n'a pas été associé à une < < économie de guerre > > . UN 120 - ولقد ضمن قرب منطقة صوماليلاند من مناطق زراعة القات في شرق إثيوبيا توفر إمدادات ضخمة، وكان من شأن هذا العامل واقترانه بالسلم والاستقرار النسبيين اللذين تشهدهما صوماليلاند - أن أصبحت تجارة القات أمرا غير مرتبط بـ " اقتصاد الحرب " .
    Dans la nuit du 17 au 18 janvier 2012, entre 23 heures et 1 heure du matin, des hommes armés ont attaqué un camp de touristes situé au sommet du volcan Erta'Ale, dans la région des Afars, dans l'est de l'Éthiopie, touristes qui étaient ce soir-là au nombre de 20. UN 34 - في ليلة 17/18 كانون الثاني/يناير 2012، أغار مسلحون فيما بين الحادية عشرة مساء والواحدة صباحا على وجه التقريب على مخيم للسياح واقع على قمة بركان إرتائيل، في منطقة عفار الواقعة في شرق إثيوبيا(). وكان بالمخيم حينئذ عشرون سائحا أجنبيا.
    30. En juin 1995, l'administration centrale de Hargeisa a donné au HCR l'autorisation écrite de rapatrier 10 000 réfugiés somaliens des camps de l'est de l'Éthiopie dans le cadre d'un projet pilote. UN ٠٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أعطت الادارة المركزية في هارجيسا المفوضية موافقة خطية من أجل إعادة توطين ٠٠٠ ١٠ لاجئ صومالي من مخيمات في شرق اثيوبيا الى ديارهم في إطار مشروع رائد.
    Toutefois, le déclenchement des hostilités à Hargeisa et dans ses environs, en novembre 1994, a conduit à la suspension du programme de rapatriement organisé de 10 000 réfugiés de l'est de l'Éthiopie vers le nord-ouest de la Somalie en attendant le règlement du conflit. UN بيد أن اندلاع القتال في مدينة هارجيسا والمناطق المحيطة بها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أدى الى وقف العمل بالخطة المنظمة ﻹعادة توطين ٠٠٠ ١٠ لاجئ من شرق اثيوبيا الى شمال غرب الصومال ريثما يتم إيجاد تسوية للنزاع.
    Avec le retour de l'instabilité en Somalie, plusieurs milliers de réfugiés sont arrivés dans l'est de l'Éthiopie. UN 10 - في أعقاب تجدد عدم الاستقرار في الصومال، وصل عدة آلاف من اللاجئين إلى شرقي إثيوبيا.
    Depuis le début de l'année, environ 20 000 Somaliens se sont réfugiés dans l'est de l'Éthiopie, où ils sont soit logés dans un camp de réfugiés nouvellement installé, soit pris en charge dans le cadre d'une stratégie d'assistance de proximité. UN ويقدر عدد الذين فروا إلى الإقليم الشرقي من إثيوبيا منذ بداية العام بحوالي 000 20 صومالي، تم استيعابهم في مخيمات للاجئين أُنشئت حديثاً، أو قدم لهم الدعم من خلال استراتيجية مساعدة قائمة على المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus