"l'est et en afrique australe" - Traduction Français en Arabe

    • شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • شرق افريقيا والجنوب الافريقي
        
    • شرق افريقيا وجنوبها
        
    • شرقي افريقيا وجنوبيها
        
    • شرقي وجنوبي افريقيا
        
    • شرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية
        
    • شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
        
    • الشرقية والجنوبية من أفريقيا
        
    À l'intérieur de l'Afrique, les populations les plus touchées se trouvent en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وفي أفريقيا، يوجد معظم السكان المصابين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Total des charges afférentes aux programmes menés en Afrique de l'Est et en Afrique australe UN مجموع المصروفات البرنامجية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    À ce jour, le PNUD et ses partenaires aident 10 pays en Afrique de l'Est et en Afrique australe qui s'attachent à intégrer des questions relatives au VIH et à l'égalité des sexes dans les évaluations d'impact sur l'environnement. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية.
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, elles visent également à atténuer les effets du VIH/sida. UN وتستهدف تلك السياسات والبرامج أيضا في شرق أفريقيا وجنوبها التخفيف من آثار مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    C'est en Afrique, en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe, que le développement des supermarchés est le plus récent. UN وأحدث مسار لانطلاق المتاجر الكبيرة هو أفريقيا، وخاصة شرق أفريقيا وجنوبها.
    La méthaqualone a presque disparu des pays industrialisés tout en restant un problème important en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    Une formation à l'élaboration de politiques macroéconomiques efficaces a également été dispensée à 17 fonctionnaires et membres du personnel d'instituts de recherche sur les politiques nationales en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN كما نُظّمت حلقة عمل تدريبية لـ 17 مسؤولاً حكومياً وموظفاً في معاهد بحوث السياسات الوطنية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لتصميم سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة.
    La coopération accrue des Nations Unies en matière de justice se manifeste également dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), notamment en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN ويتضح أيضا ازدياد تعاون الأمم المتحدة في مسائل العدالة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لا سيما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts en vue d'appréhender les fugitifs et cherché à s'assurer le soutien des organisations régionales en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وكثفت الجهود التي يبذلها مكتب المدعي العام في تعقب الهاربين وتم طلب الدعم من المنظمات الإقليمية في منطقتي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Cette réunion devait se pencher sur les progrès accomplis dans l'intégration régionale en Afrique de l'Est et en Afrique australe et définir les modalités de renforcement de la cohérence, de la coordination et de la rationalisation de l'appui fourni aux programmes et activités des CER et des OIG à travers un mécanisme sous-régional de coordination. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع استعراض التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واستحداث طرائق لتعزيز التناسق وترشيد الدعم المقدم لبرامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من خلال آلية دون إقليمية للتنسيق.
    Les bureaux régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale analysent la situation des enfants en matière de protection sociale et un cadre stratégique a été adopté pour orienter les travaux de l'UNICEF en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وتقوم المكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغرب ووسط أفريقيا بتحليلات بشأن الحماية الاجتماعية والأطفال، وقد اعتُمد إطار استراتيجي لتهتدي به أعمال اليونيسيف في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Concernant les partenariats public-privé, on citera le projet en cours de système de câble sous-marin de l'Afrique de l'Est (EASSy), soutenu par la Société financière internationale, et le Programme régional des infrastructures de communications (RCIP), mené par la Banque mondiale en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وشملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص المشروع الجاري للشبكة المغمورة لشرق أفريقيا المدعوم من مؤسسة التمويل الدولية، والبرنامج الإقليمي للهياكل الأساسية للاتصالات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المدعوم من البنك الدولي.
    11 heures M. B. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques (sur sa récente mission en Afrique de l'Est et en Afrique australe) UN 00/11 السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن بعثته الأخيرة إلى شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    d) Les conflits motivés par l'accès aux ressources en Afrique de l'Est et en Afrique australe : la politique, les orientations et la loi (compilation de la Société internationale pour le développement). UN (د) " النزاعات على الموارد في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: السياسة والسياسات العامة والقانون " التابعة للجمعية.
    Les interventions, tant en Afrique de l'Est et en Afrique australe qu'en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, appuieront des initiatives telles que la Campagne pour l'accélération de la réduction de la mortalité maternelle, néonatale et infantile en Afrique. UN وستدعم التدخلات، سواء في شرق أفريقيا وجنوبها أو في غرب أفريقيا ووسطها، مبادرات من قبيل حملة التعجيل بخفض وفيات الأمهات وحديثي الولادة والأطفال في أفريقيا.
    Des activités conjointes sont aussi menées régulièrement avec l'Organisation internationale de la Francophonie, surtout en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, ainsi qu'avec le Secrétariat du Commonwealth, principalement en Afrique de l'Est et en Afrique australe ainsi que dans les Caraïbes. UN كما يُضطلع بانتظام بأنشطة مشتركة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولا سيما في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى، ومع أمانة الكومنولث، وخاصة في شرق أفريقيا وجنوبها وفي منطقة البحر الكاريبـي.
    55. Le programme SYGADE contribue au renforcement des capacités pour la gestion de la dette en Afrique de l'Est et en Afrique australe depuis 1985. UN 55- وقد شارك نظام إدارة الديون والتحليل المالي في أنشطة بناء القدرات على إدارة الديون في شرق أفريقيا وجنوبها منذ عام 1985.
    Préconisant un changement d'orientation, le groupe de travail a élaboré une approche cohérente en matière de politiques et de programmes afin d'aider les organismes des Nations Unies à répondre collectivement à cette triple menace, en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وقد أعدّت فرقة العمل هذه، التي تدعو إلى تغيير نموذجي، نهجا متساوقا لوضع السياسات والبرمجة لتهتدي به منظومة الأمم المتحدة في معالجتها لهذه الأزمة الثلاثية بصورة جماعية، خاصة في شرق أفريقيا وجنوبها.
    L'organisation explore la possibilité de dispenser un cours semblable en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وتدرس المنظمة امكانية تنظيم درس مماثل في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    Par contraste, le niveau de la production céréalière en Afrique de l'Est et en Afrique australe, sous-région touchée l'année dernière par la sécheresse, est passé de 9,8 millions de tonnes en 1992 à 19,6 millions de tonnes en 1993, encore que des signes de sécheresse apparaissent dans le nord de l'Éthiopie. UN أما في شرق افريقيا وجنوبها فقد ارتفع انتاج الحبوب، الذي تأثر في العام الماضي بالجفاف، من ٩,٨ من ملايين اﻷطنان في عام ١٩٩٢ الى ١٩,٦ من ملايين اﻷطنان في عام ١٩٩٣ ولكن هناك دلائل على حدوث جفـاف في شمال اثيوبيا.
    Ce programme a été appliqué en Afrique de l'Est et en Afrique australe ainsi qu'en Asie centrale et en Asie occidentale. UN وقد نُفذ برنامج التقدير العالمي في شرقي افريقيا وجنوبيها وفي آسيا الوسطى والغربية.
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, la production agricole a diminué de 7,7 %, contre 1,2 % en 1991. UN فقد انخفض الناتج الزراعي في شرقي وجنوبي افريقيا بنسبة ٧,٧ في المائة مقارنة بانخفاض بنسبة ١,٢ في المائة في عام ١٩٩١.
    En revanche, les taux de croissance en Afrique de l'Est et en Afrique australe n'ont pas dépassé 2,5 % (voir figure 1). UN وعلى العكس من ذلك، سجلت منطقتا شرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية معدلات نمو متواضعة لم تتجاوز 2.5 في المائة (انظر الشكل 1).
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, des sessions d'information sur les procédures d'évaluation de l'hygiène ont eu lieu à Asmara (Érythrée). UN وعقدت في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي دورات تدريبية على إجراءات تقييم الصحة العامة في أسمرة، بإريتريا.
    La demande de traitement est plus élevée en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وقد ازداد الطلب على العلاج في الأجزاء الشرقية والجنوبية من أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus