"l'etat ou" - Traduction Français en Arabe

    • الدولة أو
        
    • للدولة أو
        
    • حكوميون أو
        
    • من الحكومة أو
        
    Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. UN وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ.
    Il informera dès que possible l'Etat ou les Etats où le navire est immatriculé des mesures qui ont été prises. UN وتقوم بأسرع وقت ممكن عمليا، بإبلاغ الدولة أو الدول المسجلة فيها السفينة بالاجراء المتخذ.
    Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. UN وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ.
    Il informera dès que possible l'Etat ou les Etats où le navire est immatriculé des mesures qui ont été prises. UN وتقوم بأسرع وقت ممكن عمليا، بإبلاغ الدولة أو الدول المسجلة فيها السفينة بالاجراء المتخذ.
    Et puis, la compétence de la Cour sera automatique, sans dépendre donc de l'accord de l'Etat ou des Etats en cause. UN وثانيا، سيكون اختصاص المحكمة تلقائيا، بدلا من أن يعتمد على الاتفاق المحدد للدولة أو الدول المعنية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Après avoir examiné une telle demande, la Conférence transmet par l'intermédiaire de son président une invitation à cet effet à l'Etat ou aux Etats intéressés. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Il ne reste que 10% du parc immobilier à être la propriété de l'Etat ou de collectivités locales. UN ولا تملك الدولة أو الحكومة المحلية إلا نسبة 10 في المائة من رصيد المساكن.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وينبغي أن تصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، وإذا كان الأمر يتعلق بمنظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي، فإن هذه الوثائق تصدر عن السلطة المختصة بهذه المنظمة.
    Ces derniers sont composés de juges ad hoc nommés par le chef de l'Etat ou le Conseil provisoire de gouvernement. UN وتتألف هذه المحاكم من أعضاء يعينهم رئيس الدولة أو المجلس المؤقت الحاكم على أساس مخصص.
    Les moyens de communication sont presque exclusivement contrôlés directement ou indirectement, par l'Etat ou le Parti baas. UN وتسيطر الدولة أو حزب البعث، على نحو حصري تقريبا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على وسائل الاتصالات.
    Dans l'exercice de leurs droits et libertés, les citoyens doivent s'abstenir de porter atteinte aux intérêts de la société et de l'Etat ou aux droits d'autrui. UN ولا يجوز أن تؤدي ممارسة المواطنين لحقوقهم وحرياتهم إلى اﻹضرار بمصالح الدولة أو إلى حقوق اﻷفراد اﻵخرين.
    Plusieurs de ces organes ont bénéficié de l'appui des instances les plus élevées, notamment celui du chef de l'Etat ou du gouvernement. UN وحظي عدد من اللجان بدعم من أعلى المستويات بما في ذلك رئيس الدولة أو الحكومة.
    Après avoir examiné une telle demande, la Conférence transmet par l'intermédiaire de son président une invitation à cet effet à l'Etat ou aux Etats intéressés. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Les prestataires de services contrôlés par l'Etat ou les administrations locales doivent être traités de la même manière que les prestataires de services privés, avec les mêmes obligations. UN وينبغي معاملة القائمين على توفير الخدمات التابعين للدولة أو المدارين من قبل أجهزة الحكم المحلي، بوصفهم قائمين خاصين على توفير الخدمات ولديهم نفس الالتزامات.
    Les personnes soumises à une fouille corporelle par des agents de l'Etat ou du personnel médical agissant à la demande de l'Etat ne devraient être fouillées que par des personnes du même sexe. UN وفي حالة اﻷشخاص الذين يخضعون لتفتيش بدني يجريه مسؤولون حكوميون أو موظفون طبيون يقومون بذلك بناء على طلب الدولة، ينبغي ألا يجري الفحص إلا بواسطة أشخاص من نفس الجنس.
    Au cours de ces mêmes dix années, la taille moyenne d'un ménage a diminué (2,55 personnes au lieu de 2,66); 18 171 ménages sont propriétaires de leur domicile, 5 222 sont locataires de logements appartenant à l'Etat ou aux autorités locales, 3 325 louent des habitations appartenant à des propriétaires privés et 335 à leur employeur. UN وخلال نفس فترة السنوات العشر، انخفض معدل حجم اﻷسرة في الجزيرة من ٦٦,٢ إلى ٥٥,٢ شخص لكل أسرة؛ وتملك ١٧١ ١٨ أسرة مسكنها، وتستأجر ٢٢٢ ٥ أسرة مسكنها من الحكومة أو من السلطات المحلية، وتستأجر ٣٢٥ ٣ أسرة مسكنها من مالكين خاصين وتستأجر ٣٣٥ أسرة مسكنها من أرباب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus