"l'europe relative au blanchiment" - Traduction Français en Arabe

    • أوروبا المتعلقة بغسل
        
    • أوروبا بشأن غسل
        
    • الأوروبية المتعلقة بغسل
        
    La Bulgarie a d'ailleurs adhéré récemment à la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN وقال إن بلغاريا انضمت مؤخرا الى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل اﻷموال والتقصي وحجز ومصادرة نواتج الجريمة.
    Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب، لعام 2005
    Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005
    Le processus de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme devrait être achevé durant la première moitié de 2010. UN وجاءت عملية التصديق فيما يتصل باتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل وضبط وحجز ومصادرة المبالغ المتأتية من الجريمة وبشأن تمويل الإرهاب، حيث كان متوقعا أن يتم هذا التصديق في النصف الأول من عام 2010.
    Elle a ratifié par ailleurs la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وقد صدقت أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجرائم وتفتيشها والتحفظ عليها ومصادرتها وتمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    K. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005
    Le CCT souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement de la procédure de ratification et de la transposition en droit interne de la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN ولجنة مكافحة الإرهاب ترحب بتلقي تقرير عن التقدم المحرز في عملية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة، والبحث عنها واحتجازها ومصادرتها.
    Elle se prépare actuellement à ratifier les autres instruments, notamment la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN وكان العمل جاريا للتصديق على الصكوك المتبقية، ولا سيما اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    La Slovénie avait signé, en 2007, la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN ووقعت سلوفينيا في عام 2007 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب.
    Elle avait aussi signé la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme et la Grande Assemblée nationale de Turquie envisageait actuellement de la ratifier. UN وعلاوة على ذلك، كانت قد وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، والجمعية الوطنية التركية الكبرى الآن بصدد النظر في التصديق عليها.
    La Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme du 16 mai 2005 a été signée en vertu du décret présidentiel n° 749 du 3 décembre 2008. UN ووُقّعت اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، المؤرخة 16 أيار/مايو 2005، عملا بالمرسوم الرئاسي رقم 749 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le 26 janvier 2009, elle a signé la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN ففي 26 كانون الثاني/يناير 2009 وقّع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme (STCE no 198) UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب (رقم 198)
    K. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, 2005 UN كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب (2005)
    La Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme a également été ouverte à la signature en mai 2005. UN 115 - وفتح أيضا في أيار/مايو 2005 باب التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    En outre, la ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme est actuellement à l'examen et devrait avoir lieu dans un avenir proche. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، والاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب، يجري النظر فيه حاليا وينبغي أن يتم في المستقبل القريب.
    DD. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 18 juillet 200718. UN دال دال - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18).
    La ratification de la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, signée le 26 janvier 2009, a reçu l'approbation nécessaire. UN وقد وردت الموافقة على تصديق اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل الأموال وضبط وحجز ومصادرة المبالغ المتأتية من الجريمة وبشأن تمويل الإرهاب الموقعة يوم 26 كانون الثاني/يناير 2009.
    45. La Turquie a fait référence aux informations que les services nationaux compétents avaient fournies au sujet de l'application de la résolution 2003/29 du Conseil économique et social et a aussi rendu compte de la ratification, le 6 octobre 2004, de la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN 45- وأشارت تركيا إلى المعلومات التي قدّمتها سلطاتها الوطنية المختصة فيما يتعلق بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/29، وأفادت أيضا بتصديقها في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل العائدات المتأتية من الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    L'Ukraine a signé et ratifié la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et les Conventions pénale et civile sur la corruption du Conseil de l'Europe, qui sont actuellement en voie de ratification. UN 51 - وقد وقعت أوكرانيا وصدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها، ووقعت على اتفاقيتي القانون المدني والقانون الجنائي المتعلقتين بالفساد التابعتين لمجلس أوروبا، ويجري إعدادهما حاليا للتصديق.
    Outre les textes de sa législation interne..., l'Estonie a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et la confiscation des produits du crime, qui prévoit des règles supplémentaires tendant à prévenir le blanchiment international de l'argent et les opérations financières illégales. UN وبالإضافة إلى الأعمال غير القانونية الداخلية ...، صادقت إستونيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها التي تضع قواعد إضافية لمنع غسل الأموال والعمليات المالية غير القانونية على الصعيد الدولي.
    La Géorgie se propose de signer la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. UN وهي تعتزم التوقيع على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus