Elle a pris acte de la décision de la Suisse de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | ونوهت آيرلندا بموافقة البلد على التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
La Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains; | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
La République de Moldova a été le premier État à ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدّق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (2005) | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، 2005 |
Le Portugal a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وذكر أن البرتغال صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر. |
En adoptant le projet de loi, le Parlement a ratifié le Protocole à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وبإجازة البرلمان لمشروع التعديل صدّق على بروتوكول اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
La République de Moldova a été le premier État à ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وكانت جمهورية مولدوفا أول دولة تصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار البشر. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
:: La Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | :: اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر |
Enfin, la Slovénie s'apprête à ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Elle a également signé en 2005, mais pas encore ratifié, la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des personnes. | UN | وإضافة إلى ذلك وقعت في عام 2005، وإن لم تصدّق بعد، على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر |
Nous nous réjouissons de voir qu'il est fait mention de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de mesures législatives et de politiques visant à combattre la traite des femmes et des filles, alors que l'État partie a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء غياب التدابير التشريعية والسياساتية الكفيلة بمكافحة الاتجار في النساء والفتيات، رغم أن الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار في البشر. |
Le Comité salue également de la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 8 - وترحب اللجنة أيضا باعتماد اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
En 2007, la République de Croatie a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 68 - وفي عام 2007، صدَّقت جمهورية كرواتيا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
65/1997 Rapport final du groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes, y compris plan d'action. | UN | ٥٦/٧٩٩١ التقرير النهائي ﻷفرقة خبراء مجلس أوروبا بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، ويتضمن خطة عمل |
La Norvège a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, qui établit un mécanisme de suivi chargé de vérifier que les pays s'acquittent des obligations que leur impose la Convention. | UN | وكانت النرويج قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر التي تنص على إنشاء آلية رصد للتحقق من أن البلدان تفي بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية. |
Le Comité note avec appréciation la ratification par l'État partie de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, en avril 2013. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، في نيسان/أبريل 2013. |
Les PaysBas ont par exemple engagé le processus de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | فقد بدأت هولندا، على سبيل المثال، عملية التصديق على معاهدة مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Par ailleurs, l'Espagne a ratifié en mai 2005 la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت إسبانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر المؤرخة أيار/مايو 2005. |
Elles ont salué l'approbation de la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | ورحبت بالموافقة على التصديق على الاتفاقية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Dans une communication de 2011, le Groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (GRETA) exprime aussi des préoccupations analogues. | UN | وفي عام 2011، أعرب فريق الخبراء المعني بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر والتابع لمجلس أوروبا عن شواغل مماثلة(33). |
Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique assure un suivi permanent de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وتواصل وزارة الشؤون الداخلية والإدارة العامة رصد تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |
La Pologne est favorable au renforcement de la coopération antiterroriste au sein de l'Union européenne et partage les vues exprimées dans la Déclaration du Conseil de l'Europe sur la lutte contre le terrorisme et son Plan d'action révisé contre le terrorisme. | UN | وتؤيد بولندا الآراء المعرب عنها في إعلان المجلس الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب وخطة العمل المنقحة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتدخل التغييرات الضرورية على قانونها الوطني. |