"l'exécution du plan-cadre d" - Traduction Français en Arabe

    • عن تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • عن المخطط العام لتجديد
        
    • بالمخطط العام لتجديد
        
    • في تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد
        
    • المقبل للمخطط العام لتجديد
        
    • لمراجعة المخطط العام لتجديد
        
    • في إطار المخطط العام لتجديد
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • في المخطط العام لتجديد
        
    • أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • إنجاز المخطط العام لتجديد
        
    Huitième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Rapport du Secrétaire général : dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité prie le Secrétaire général de présenter un plan clairement défini dans le onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité des commissaires aux comptes reconnaît que l'exécution du plan-cadre d'équipement a avancé à des égards importants. UN يُسلّم المجلس بأنه جرى إحراز تقدم في مجالات مهمة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Mise à jour du onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN استكمال التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Source : Analyse effectuée par le Comité des rapports du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN المصدر: تحليل المجلس للتقارير المرحلية للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. ملاحظات:
    Septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général communique cette information à l'Assemblée générale lorsque celle-ci examinera les additifs à son onzième rapport d'étape annuel relatif à l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في إضافتي التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Des détails sur les efforts fournis à cet égard devraient être présentés dans le septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وينبغي تقديم معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في التقرير المرحلي السنوي السابع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation 3 et indiqué qu'une proposition précisant les hypothèses envisagées sera communiquée à l'Assemblée générale dans le prochain rapport - le dixième - du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 3 وذكرت أن مسار عمل سيقترح على الجمعية العامة ضمن التقرير المرحلي السنوي العاشر المقبل للأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général informe systématiquement l'Assemblée générale, dans ses rapports sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des activités du Conseil consultatif. UN وتطلب اللجنة أن تقدم معلومات عن أنشطة المجلس بصفة اعتيادية إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المرحلية المقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    18. Note que certaines mesures prises pour éviter des retards dans la passation des marchés au titre de l'exécution du plan-cadre d'équipement, en particulier l'examen ex post facto des contrats, risquent de compromettre les contrôles internes ; UN 18 - تلاحظ أن بعض التدابير المتخذة لتفادي حدوث حالات التأخير في عملية الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وبخاصة استعراض العقود بأثر رجعي، قد يكون له أثر سلبي فيما يتصل بالضوابط الداخلية؛
    Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Disponibilité des salles de conférence pendant les différentes phases de l'exécution du plan-cadre d'équipement (projections à jour au 13 juillet 2009) UN توافر قاعات الاجتماعات خلال المراحل المختلفة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر مبين كما هو في 13 تموز/يوليه 2009
    Rapport du Secrétaire général concernant le onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Ce n'est qu'au vu du huitième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement que l'on aura confirmation de la suite effectivement donnée à cette recommandation. UN وسوف يؤكد تنفيذ هذه التوصية بالفعل التقرير المرحلي السنوي الثامن للأمين العام بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif ne désapprouve pas la création de ces postes d'agent de sécurité pour la durée de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الوظائف الأمنية المؤقتة الإضافية خلال الفترة التي يستغرقها تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le neuvième rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement, qui sera prochainement soumis à l'Assemblée générale, fera clairement le point de la situation. UN وسيحدد التقرير المرحلي السنوي التاسع المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر المقدم إلى الجمعية العامة الحالة بوضوح. الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارة
    Ayant affecté à plein temps deux de ses fonctionnaires à l'audit de l'exécution du plan-cadre d'équipement, le Bureau a affiné ses compétences en matière d'audit des travaux de construction. UN 84 - ومع وجود اثنين من مراجعي الحسابات المتفرغين ومخصصين لمراجعة المخطط العام لتجديد مباني المقر، فقد طور مكتب خدمات الرقابة الداخلية خبرته في مجال مراجعة أعمال التشييد.
    :: Mise en place de dispositifs permettant de minimiser la désorganisation du travail et d'assurer une transition sans heurt en ce qui concerne l'emménagement dans les bureaux temporaires dans le cadre de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN :: وضع ترتيبات لتقليل معوقات العمل إلى الحد الأدنى، وكفالة سلاسة الانتقال إلى مواقع المكاتب المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    14. Réaffirme qu'il importe de contrôler l'exécution du plan-cadre d'équipement et prie le Comité des commissaires aux comptes et tous les autres organes de contrôle concernés de continuer à lui faire rapport chaque année sur la question; UN 14 - تؤكد من جديد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة؛
    l'exécution du plan-cadre d'équipement a continué de bien progresser : ainsi, un nouveau local électrique a été construit, la structure du bâtiment des conférences a été renforcée, et le plan de réaménagement pour l'occupation du bâtiment du Secrétariat a été établi sous sa forme définitive. UN واستمر إحراز تقدم ملموس في المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك إنجاز تشييد غرفة كهرباء جديدة، وتعزيز هيكل مبنى المؤتمرات، ووضع اللمسات الأخيرة على خطة شغل مبنى الأمانة العامة.
    Audit de la mise à disposition de bureaux et de locaux d'entreposage et autres pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement UN مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Secrétariat planifie actuellement l'occupation des locaux du Siège au lendemain de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتضع الأمانة العامة حاليا خططا لشغل المقر بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus