"l'exécution financière" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء المالي
        
    • التنفيذ المالي
        
    Le nouveau Système de contrôle de l'exécution financière permet de saisir les données à la source et d'effectuer un traitement séquentiel axé sur les procédures d'ordonnancement des tâches. UN يتيح نظام مراقبة الأداء المالي الجديد الحصول على البيانات من مصدرها وإنجاز المهمة وفقاً لتدفقات العمل.
    Restrictions d'effectifs durant la mise en place du système de contrôle de l'exécution financière UN القيود في توفير الموظفين التي ووجهت أثناء تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي
    27. La mise en place du système de contrôle de l'exécution financière a commencé à la fin de l'été 2000, et un système élémentaire de comptabilité était installé en décembre 2000. UN 27- بدأ تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي في نهاية صيف عام 2000، ووضع نظام محاسبة أساسي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Dès lors que le système de contrôle de l'exécution financière serait le seul système financier de l'ONUDI disponible à compter du début de 2002, la fiabilité du nouveau système ne pouvait être établie que pendant la période de fonctionnement parallèle en 2001. UN ولأن نظام مراقبة الأداء المالي سيكون هو النظام المالي الوحيد المتاح لليونيدو ابتداء من عام 2002 فصاعداً، لم يكن من الممكن اثبات موثوقية النظام الجديد إلا عن طريق التشغيل المتوازي في عــام 2001.
    Divers documents d'autorisation financière et rapports de gestion sur l'exécution financière des budgets approuvés; UN ● وثائق تراخيص مالية مختلفة وتقارير إدارية بشأن التنفيذ المالي للميزانيتين المعتمدتين؛
    La plupart des ajustements/corrections jugés nécessaires devaient être apportés dans le système de contrôle de l'exécution financière. UN وقد كان من اللازم ادخال معظم التصحيحات/التصويبات التي اعتبر من الضروري ادخالها على نظام مراقبة الأداء المالي.
    Contrôle de l'exécution financière F.3 G GESTION DES BÂTIMENTS UN 850.5 8 156.3 2 - 19.8 - 7.4 667.0 6 مراقبة الأداء المالي واو-2
    Contrôle de l'exécution financière UN مراقبة الأداء المالي
    13. Comme il est indiqué dans le document IDB.22/8 et des documents de séance ultérieurs, la mise en place d'un nouveau système de contrôle de l'exécution financière, dont le coût s'élève à environ 1,1 million de dollars, a commencé dans le courant de l'année 2000. UN 13- كما ورد في الوثيقة IDB.22/8، وفي ورقات غرف الاجتماع اللاحقة لها، فقد بدأ خلال 2000 تنفيذ نظام جديـد لمراقبة الأداء المالي لليونيدو بتكلفـة يبلغ مقدارها 1ر1 مليون دولار.
    12. D'autre part, comme il est indiqué dans le rapport sur la situation financière, la première phase du nouveau système de contrôle de l'exécution financière est devenue opérationnelle début 2001 (IDB.24/8-PBC.17/8, par. 13). UN 12- وعلاوة على ذلك، فان المرحلة الأولى للنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي دخلت حيز التنفيذ، كما هو موضح في الوثيقة الخاصة بالوضع المالي، في بداية 2001 IDB.24/8-PBC.17/8)، الفقرة 13).
    25. L'un des plus grands défis pour les services financiers de l'ONUDI en 2000-2001 a été la mise en place du nouveau système de contrôle de l'exécution financière. UN 25- يتمثل أحد التحديات الكبرى التي واجهتها الإدارة المالية لليونيدو في الفترة 2000-2001 في تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي الجديد.
    Au cours des opérations de vérification, ils ont constaté que plusieurs améliorations avaient été apportées au mappage des comptes, dans une moindre mesure cependant que ce que nous avions souhaité, c'est-à-dire qu'il n'était pas possible d'assigner un compte du nouveau système de contrôle de l'exécution financière à chaque compte de l'ancien système central et vice-versa. UN وخلال مراجعة الحسابات هذه، اكتشف الفريق العامل معي أن عدة تحسينات قد أدخلت على مخطط مطابقة الحسابات. ولكن ذلك لم يتم بالقدر الذي طالبنا به، أي لم يكن ممكناً تحديد حساب في نظام مراقبة الأداء المالي مقابل كل حساب في النظام الحاسوبي المركزي والعكس بالعكس.
    Les spécialistes de l'informatique de l'ONUDI n'ont pas été associés à la mise en place du système de contrôle de l'exécution financière. UN عيّن ابتداء من أيار/مايو وحزيران/يونيه ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لتعزيز شعبة الخدمات الماليـة، لكن ذلك تم في وقت متأخر جداً لتنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي.
    47. Nos opérations de vérification n'ont révélé aucune erreur matérielle de comptabilité, ce qui s'explique notamment par le fait que toutes les opérations qui étaient engagées dans le cadre du système de contrôle de l'exécution financière ont été vérifiées de manière approfondie et soigneusement codées avant d'être réintroduites dans le système central. UN 47- ولم يكشف الفحص الذي أجريناه عن أي أخطاء جوهرية في التقييد. وكان أحد أسباب ذلك أن جميع المعاملات التي استهلت في نظام مراقبة الأداء المالي قد فُحصت فحصا دقيقا وشُفّرت بعناية قبل إعادة إدخالها في النظام الحاسوبي المركزي؛ ولذلك صوبت الأخطاء المحتملة في النظام الرئيسي أثناء هذه العملية.
    19. Comme il est indiqué dans divers documents, notamment le GC.9/10 (chap. VII), l'ONUDI a progressivement introduit un nouveau système informatisé de contrôle de l'exécution financière en 2000 et 2001. UN 19- كما هو مبين في وثائق مختلفة، منها الوثيقة GC.9/10 (الفصل السابع)، استحدثت اليونيدو تدريجيا خلال الفترة 2000-2001 نظاما جديدا محوسبا لمراقبة الأداء المالي.
    Après une année de fonctionnement parallèle du nouveau système et du vieil ordinateur central, l'Organisation n'utilise plus, depuis le 1er janvier 2002, que le système de contrôle de l'exécution financière pour toutes les opérations comptables. UN وبعد سنة واحدة من التشغيل المتوازي للنظام الرئيسي السابق و " نظام مراقبة الأداء المالي " ، أصبحت اليونيدو منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002 تستخدم نظام مراقبة الأداء المالي باعتباره النظام الوحيد لجميع المعاملات المحاسبية.
    26. Le système de contrôle de l'exécution financière est une adaptation d'un progiciel commercial dénommé " Agresso " . UN نفذت اليونيدو نظام محاسبة جديدا. 26- ونظام مراقبة الأداء المالي هو عبارة عن تطويع لحزمة برامجيات تجارية تسمى أغريسو " Agresso " .
    À ce moment, l'ONUDI a décidé d'utiliser le système de contrôle de l'exécution financière comme système de comptabilité primaire pour traiter toutes les opérations comptables en 2001, tandis que l'ancien système central devait servir de système de sécurité jusqu'au 31 mars 2001. UN وفي ذلك الوقت، قررت اليونيدو، استخدام نظام مراقبة الأداء المالي بصفته نظام المحاسبة الرئيسي لمعالجة جميع المعاملات المحاسبية في عام 2001، بينما اعتزم استخدام النظام الحاسوبي المركزي القديم كنظام مــواز حتى 31 آذار/مارس 2001.
    l'exécution financière du programme et des budgets approuvés est subordonnée au montant effectif des ressources de trésorerie disponibles au cours de l'année. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال السنة.
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus