"l'examen à mi-parcours du cadre" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض منتصف المدة لإطار
        
    • استعراض منتصف المدة للإطار
        
    • باستعراض منتصف المدة لإطار
        
    • باستعراض منتصف المدّة للإطار
        
    • استعراض منتصف المدّة للإطار
        
    • استعراض منتصف المدة المتعلق
        
    • واستعراض منتصف المدة لإطار
        
    Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    Il est prévu que la prochaine session du Dispositif mondial coïncide avec l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo, en 2009. UN ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 est largement entamé et se conclura au début de 2011. UN ويجري استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015 على قدم وساق، وسيجري الانتهاء منه في أوائل عام 2011.
    Au Botswana par exemple, il a préconisé que des jeunes participent à l'examen à mi-parcours du Cadre stratégique national sur le VIH/sida 2003-2009. UN ففي بوتسوانا على سبيل المثال، اضطلع صندوق السكان بالدعوة إلى مشاركة الشباب في عملية استعراض منتصف المدة للإطار الاستراتيجي لبوتسوانا بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2003-2009.
    19. Au titre du point 6, le Conseil était saisi de trois rapports du Directeur général sur l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.39/8*, IDB.39/8/Add.1 et IDB.39/8/Add.2*). UN 19- عُرض على المجلس، في إطار البند 6، ثلاثة تقارير من المدير العام عن استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.39/8 وIDB.39/8/Add.1 وIDB.39/8/Add.2).
    L'accroissement des ressources extrabudgétaires est principalement dû à la nécessité de renforcer la capacité du secrétariat de la Stratégie, s'agissant de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo, qui aura lieu en 2010. UN وترجع الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز قدرة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية فيما يتعلق باستعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2010.
    À sa quatorzième session, la Conférence générale a pris note de l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation à moyen terme pour la période 2013-2013 et décidé que celui-ci resterait en vigueur jusqu'à son terme prévu en 2013 (décision GC.14/Dec.18). UN أحاط المؤتمر العام علماً، في دورته الرابعة عشرة، باستعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 وقرَّر أن يبقى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 سارياً حتى نهايته المقرَّرة في عام 2013 (المقرَّر م ع-14/م-18).
    2. Le présent document contient l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation à moyen terme 2010-2013, demandé dans la décision IDB.38/Dec.9. UN 2- وتتضمَّن هذه الوثيقة استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 حسب ما طُلِب في المقرّر م ت ص-38/م-9.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo sera l'occasion de faire fond sur les efforts de réduction des risques déjà engagés et d'encourager l'initiative dans ce domaine, tout en cherchant à mieux cibler les actions de sorte qu'elles puissent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo sera l'occasion de faire fond sur les efforts de réduction des risques déjà engagés et d'encourager l'initiative dans ce domaine, tout en cherchant à mieux cibler les actions de sorte qu'elles puissent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes a montré que les principes du Cadre d'action ont servi de fil conducteur pour développer les capacités d'adaptation. UN وقد كشف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث أن مبادئه وجهت التقدم نحو تحقيق القدرة على الانتعاش.
    Conformément à la résolution 64/200 de l'Assemblée générale, le secrétariat de la Stratégie a facilité l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo en faisant participer les différentes parties prenantes aux niveaux international, régional et national. UN 8 - وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/200، سهّلت أمانة الاستراتيجية إجراء استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو من خلال اتباع نهج تشاركي يشمل أصحاب المصلحة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    11. Engage la communauté internationale à aider les pays en développement à participer activement au système de la Stratégie, à l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على دعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية وعملية استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    Rappelant les résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, UN " وإذ تشير إلى نتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث،
    Rappelant les résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 20052015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes UN وإذ تشير إلى نتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث()،
    Tenant compte du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), tel que modifié par l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    Tenant compte du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), tel que modifié par l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    Tenant compte du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), tel que modifié par l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation (IDB.39/8), UN وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    Prenant note avec satisfaction de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo, du document final de la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, tenue à Genève du 8 au 13 mai 2011, et du Bilan mondial 2011 de la réduction des risques de catastrophe, UN وإذ تحيط علما مع التقدير باستعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو() وبنتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث التي عقدت في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011 وبتقرير التقييم العالمي لعام 2011 بشأن الحد من مخاطر الكوارث()،
    c) A rappelé en outre la décision IDB.38/Dec.9 du Conseil, pris note de l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 (IDB.39/8*) et décidé que le cadre de programmation à moyen terme existant pour 2010-2013 (document IDB.35/8/Add.1) resterait en vigueur jusqu'à son terme prévu en 2013; UN (ج) استذكر كذلك مقرَّر المجلس م ت ص-38/م-9 وأحاط علما باستعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.39/8) وقرّر أن يظلّ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.35/8/Add.1) سارياً حتى مدّة انتهائه المقرَّرة في عام 2013؛
    20. Le 11 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur l'examen à mi-parcours du Cadre de programmation à moyen terme (PBC.27/8*). UN 20- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (PBC.27/8).
    Elle sera particulièrement utile pour renforcer la collaboration aux niveaux mondial et national, puisqu'elle examinera les conclusions de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo ainsi que le deuxième rapport d'évaluation globale. UN وتتميز تلك الدورة بأهمية كبيرة بصفة خاصة في مجال تعزيز التعاون على الصعيدين العالمي والوطني، نظرا إلى أنها سوف تناقش نتائج استعراض منتصف المدة المتعلق بمنهاج عمل هيوغو، وتقرير التقييم العالمي الثاني.
    Avec le Rapport mondial d'évaluation de 2011, l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et du Dispositif mondial, en 2011, ces réunions donneront d'intéressantes possibilités de galvaniser les énergies pour une meilleure réduction des risques de catastrophe. UN وهذه المناسبات، إلى جانب تقرير التقييم العالمي بشأن الحدّ من مخاطر الكوارث لعام 2011، واستعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو لعام 2011، ستتيح فرصاً هامة لحشد التأييد من أجل الحدّ من أخطارمخاطر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus