"l'examen à mi-parcours du programme" - Traduction Français en Arabe

    • لاستعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    • استعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    • استعراض منتصف المدة للبرنامج
        
    • باستعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    • باستعراض منتصف المدة للبرنامج
        
    • واستعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    • استعراض منتصف الفترة لبرنامج
        
    • استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج
        
    Le présent rapport s'achève par un compte rendu des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action prévu pour 1995. UN ويختتم هذا التقرير بمناقشة لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المزمع اجراؤه في عام ١٩٩٥.
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Lors de l'examen à mi-parcours du Programme d'action, prévu en 1995, les pays les moins avancés et leurs coparticipants pourront favoriser une exécution plus équilibrée du Programme. UN وفي استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المتوخﱠى إجراؤه في عام ١٩٩٥، يمكن ﻷقل البلدان نموا وشركائها توفير قدر كبير من الثبات والتوازن في تنفيذ البرنامج.
    Contributions de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات موضوعية في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Ma délégation se félicite de l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. UN يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Soixante-troisième session Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Le Président prononce l'ouverture de la séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    L'Assemblée générale poursuit sa séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Le Bureau du Haut Représentant a créé un site Web consacré à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN كما أنشأ مكتب الممثل السامي موقعا على الإنترنت مخصصا لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Réunion plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Tout en relevant que l'examen à mi-parcours du Programme consultatif technique était un exercice interne, elle a souligné qu'il avait été demandé aux bureaux de pays d'y contribuer. UN وأشارت إلى أن استعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية عملية داخلية، لكنها أوضحت أنه تم طلب مساهمة المكاتب القطرية.
    Il y a deux semaines, l'Assemblée générale a procédé, dans cette salle, à l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. UN قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Il a également encouragé le secrétariat de la CNUCED à apporter une contribution de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. UN كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    Les participants à l'examen à mi-parcours du Programme d'action ont recommandé le partage des charges. UN ولقد أوصى استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل بتقاسم اﻷعباء.
    L'Union européenne espère prendre connaissance de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Istanbul en 2016. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدماً إلى استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول في عام 2016.
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Le délégué indonésien réaffirme le rôle du Programme d'action en tant que cadre mondial et sûr pour le renforcement des partenariats existants et visant à répondre aux besoins de ces pays sans littoral ; et M. Sorcar se félicite de l'adoption de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN وأعاد تأكيد دور برنامج العمل كإطار عالمي سليم لتعزيز الشراكات القوية التي تهدف إلى معالجة احتياجات البلدان النامية غير الساحلية ورحب باعتماد الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    La représentante du Gabon a pris connaissance avec intérêt de l'examen à mi-parcours du Programme concernant son pays, notant que les informations les plus récentes sur la situation des enfants et des femmes étaient encourageantes, même si des problèmes subsistaient. UN 277 - ورحبت ممثلة غابون باستعراض منتصف المدة للبرنامج القطري لغابون وأشارت إلى أن آخر المعلومات عن حالة الأطفال والمرأة تدعو للتشجيع بالرغم من وجود بعض أوجه النقص.
    l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 a, incontestablement, mis en évidence les carences et le niveau encore insuffisant de l'aide au développement. UN واستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 قد سلط الضوء من جديد على أن مستوى المساعدة الإنمائية لا يزال غير كاف.
    Le présent document a été établi en application de la décision 2002/3 du Conseil d'administration, par laquelle ce dernier a prié le Directeur exécutif de lui présenter à sa session annuelle de 2004 un rapport sur les conclusions et recommandations de l'examen à mi-parcours du Programme consultatif technique (PCT). UN 1 - أعدت هذه الوثيقة استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2002/3، الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2004، تقريرا عن استنتاجات وتوصيات استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    L'aide aux pays en développement sans littoral est restée insuffisante et le Groupe des 77 et la Chine espèrent que l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty aboutira à des résultats positifs en faveur de ces pays. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يحقّق استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي نتائج إيجابية لصالحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus