"l'examen à sa" - Traduction Français en Arabe

    • النظر فيها في دورتها
        
    • النظر في ذلك المقرر
        
    • نظرها فيها في دورتها
        
    • النظر فيها خلال دورتها
        
    • النظر في هذه المسألة في دورتها
        
    • النظر فيها إلى دورتها
        
    • النظر في هذا البند إلى دورتها
        
    Il a examiné ces questions à ses sessions suivantes et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    Il a examiné ces questions à ses sessions suivantes et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN وقد نظرت في هذه المسألة في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1997. UN وفيما يخص مقررها المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٧.
    84. À sa 8e séance, le 12 décembre, la Conférence a indiqué que le SBI avait examiné cette question et décidé d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN 84- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت في هذه المسألة واتفقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها العشرين.
    83. À sa 12e séance, les 18 et 19 décembre, la CMP a noté que le SBSTA avait adopté des conclusions sur ce point de l'ordre du jour et était convenu d'en reprendre l'examen à sa trente-deuxième session. UN 83- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد اعتمدت استنتاجات() بشأن هذه المسألة ووافقت على استئناف النظر فيها خلال دورتها الثانية والثلاثين.
    La Conférence des Parties a donc demandé au SBI, dans sa décision 6/CP.15, d'en poursuivre l'examen à sa trente-deuxième session, en vue de lui recommander un projet de décision pour adoption à sa seizième session. UN لذلك طلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية، بموجب مقرره 6/م أ-15، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين بهدف التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    112. La Commission a pris note de ces résolutions et en a repoussé l'examen à sa quarante et unième session. UN 112- وأحاطت اللجنة علما بهذه القرارات، وأرجأت النظر فيها إلى دورتها الحادية والأربعين.
    109. À sa 4e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question à sa vingtsixième session, afin d'en achever l'examen à sa vingtseptième session. UN 109- وفي الجلسة الرابعة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين، على أن تستكمل النظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    À ses trente-troisième, trente-quatrième et trente-cinquième sessions, faute de pouvoir trouver un accord sur cette question, le SBI est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-sixième session. UN ولم تتمكن الهيئة الفرعية في دوراتها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين().
    53. Rappel: À sa trente-cinquième session, le SBI n'a pas été en mesure d'achever ses travaux sur cette question et il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-sixième session. UN 53- معلومات أساسية: لم تتمكن الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، من استكمال عملها بشأن هذه المسألة واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين().
    154. Le SBI a aussi pris note des recommandations figurant aux alinéas b et c du paragraphe 58 de ce rapport et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-huitième session. UN 154- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالتوصيات الواردة في الفقرتين 58(ب) و(ج) من التقرير واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثامنة والثلاثين.
    73. À la 9e séance, les 14 et 15 décembre, le Président a rappelé que le Président du SBI avait fait savoir que le SBI n'avait pu parvenir à un accord sur cette question et en poursuivrait l'examen à sa vingthuitième session. UN 73- وفي الجلسة التاسعة التي عُقدت يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، ذكّر الرئيس بتقرير رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ الذي أوضح فيه عدم تمكن الهيئة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة وأنها ستواصل النظر فيها في دورتها الثامنة والعشرين.
    102. À la 9e séance, les 14 et 15 décembre, le Président a rappelé le rapport du Président du SBI par lequel ce dernier faisait savoir que le SBI n'avait pu parvenir à un accord au sujet de cette question et en poursuivrait l'examen à sa vingthuitième session. UN 102- وفي الجلسة التاسعة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى تقرير رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ الذي أفاد فيه بأن الهيئة لم تتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة وأنها ستواصل النظر فيها في دورتها الثامنة والعشرين.
    En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1994. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة الصادر في ١٥ آب/اغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٤.
    En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1995. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٥.
    En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité spécial a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1997. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت اللجنة الخاصة أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٧.
    38. À sa dix-huitième session, le SBI n'a pas achevé l'examen des questions relevant de ce point de l'ordre du jour et a décidé d'en poursuivre l'examen à sa dix-neuvième session. UN 38- ولم تكمل الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل المطروحة تحت هذا البند في دورتها الثامنة عشرة، ووافقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    75. À la 10e séance, le 17 novembre, le Président a rappelé que le Président du SBI avait indiqué, dans son rapport, que le SBI n'avait pu parvenir à un accord sur cette question et qu'il en continuerait l'examen à sa vingtsixième session. UN 75- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكّر الرئيس بما أورده رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ من أن الهيئة لن تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة وستواصل نظرها فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    86. À la 10e séance, le 17 novembre, le Président a rappelé que le Président du SBI avait indiqué, dans son rapport, que le SBI n'avait pu parvenir à un accord sur cette question et qu'il en continuerait l'examen à sa vingtsixième session. UN 86- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكّر الرئيس بما أورده رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ من أن الهيئة لن تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة وستواصل نظرها فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    41. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour à sa trente et unième session et a décidé d'en poursuivre l'examen à sa trente-deuxième session. UN 41- ولم تفرغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والثلاثين، من النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على أن تواصِل النظر فيها خلال دورتها الثانية والثلاثين.
    112. La Commission a pris note de ces résolutions et en a repoussé l'examen à sa quarante et unième session. UN 112- وأحاطت اللجنة علما بهذه القرارات، وأرجأت النظر فيها إلى دورتها الحادية والأربعين.
    À sa cinquante-troisième session, elle a décidé d'en reporter l'examen à sa cinquante-quatrième session (décision 53/408). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الرابعة والخمسين (المقرر 53/408).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus