"l'examen décennal de" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض السنوات العشر
        
    • الاستعراض العشري
        
    • لاستعراض السنوات العشر
        
    • للاستعراض العشري
        
    • لاستعراض العشر سنوات
        
    • الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات
        
    • بالاستعراض العشري
        
    • استعراض العشر سنوات
        
    • الاستعراضي العشري
        
    • استعراض السنة العاشرة
        
    • واستعراض السنوات العشر
        
    aux fins de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 en 2002 UN إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty représente un effort majeur de la communauté internationale tout entière. UN 9 - ومضى يقول إن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل ألماتي يمثل مشروعا كبيرا للمجتمع الدولي بأسره.
    La délégation kényenne espère à cet égard que l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21 aboutira à des résultats constructifs. UN وقال ان وفده يأمل في هذا الصدد، بأن يسفر الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 عن نتائج ايجابية.
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    Prenant note des préparatifs en vue de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN إذ يشير إلى العملية التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Vues et suggestions préliminaires concernant les préparatifs de l'examen décennal de l'application des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21 لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. UN كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس.
    Résolution 49/7. Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN القرار 49/7 حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين
    Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing* UN حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين*
    Projet de résolution intitulé < < Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing > > UN مشروع قرار معنون " حالة نساء الشعوب الأصلية بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين "
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    ii) Conférence consacrée à l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty : UN ' 2` مؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي:
    Toutes les questions névralgiques relatives à l'énergie et au développement durable devraient être abordées en 2002 à l'occasion de l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في الاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    A. Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action UN ألف - المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل
    Par ailleurs, Cuba accorde une place toute particulière aux préparatifs de l'examen décennal de la Conférence sur l'environnement et le développement (CNUED) (Rio+10). UN 46 - وأكد أن كوبا تولي أهمية خاصة للأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لمؤتمر البيئة والتنمية (ريو+10).
    Prenant note des préparatifs en vue de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement, UN إذ يشير إلى العملية التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    29. Prie le Secrétaire général de présenter à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral un rapport sur l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty; UN ' ' 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان الناميــة غيـــر الساحلية تقريرا عن الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    Nous nous félicitons de l'examen décennal de ce programme, qui aura lieu en 2005, car il nous donnera l'occasion de déterminer les lacunes et les difficultés qu'il comporte. UN وإننا نرحب بالاستعراض العشري لجدول الأعمال ذاك في عام 2005، بوصفه فرصة لتحديد ثغراته والتحديات التي تواجهه.
    66. Sa délégation attend avec impatience l'examen décennal de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN 66 - واستطرد قائلا إن وفده يتطلع إلى إجراء استعراض العشر سنوات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Soulignant que les conclusions de la Conférence consacrée à l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty devraient servir à élaborer de nouvelles mesures concertées et adoptées au niveau mondial en faveur des pays en développement sans littoral, UN وإذ تشدد على أن نتائج المؤتمر الاستعراضي العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي ينبغي أن تشكل الأساس لمواصلة الجهود العالمية المتضافرة دعما للبلدان النامية غير الساحلية،
    Alors que s'approche l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, il faut faire davantage pour réaliser leurs objectifs et renforcer la confiance dans l'effort de coopération internationale. UN ومع اقتراب استعراض السنة العاشرة لإعلان فيينا وبرنامج عمله، فإن من الضروري العمل بجد أكبر مما مضى لتحقيق أهدافهما وتعزيز الثقة فيما يبذل من جهد لتحقيق التعاون الدولي.
    Pourtant, malgré les promesses contenues dans la Déclaration du Millénaire, le Cadre d'action de Dakar, le Consensus de Monterrey, l'examen décennal de la Déclaration de Copenhague et le Programme d'action, et réitérées une nouvelle fois lors du Sommet mondial qui vient de s'achever en 2005, la pauvreté et les inégalités continuent d'affliger les populations dans le monde entier. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الوعود التي قطعت في إعلان الألفية وإطار عمل داكار وتوافق آراء مونتيري واستعراض السنوات العشر لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، والتي كررت مرة أخرى في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي انتهى للتو، لا يزال الفقر وعدم المساواة يبتليان سكان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus