"l'examen de la convention sur" - Traduction Français en Arabe

    • في اتفاقية حظر
        
    • النظر في اتفاقية
        
    • باستعراض اتفاقية
        
    • بالنظر في الاتفاقية المعنية
        
    • كما أن استعراض اتفاقية
        
    • المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية
        
    • الاستعراضي لاتفاقية
        
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DES RÉUNIONS PRÉPARATOIRES DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT UN تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج
    Appendice RÉUNIONS PRÉPARATOIRES DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES chargÉE de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET UN عنوان الدورة:الاجتماعان التحضيريان للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال
    DEUXIÈME CONFÉRENCE DES PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a décidé de reporter à la reprise de sa session L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme. UN 36 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة: مشروع نص يتعلق بالمنظمة العالمية للسياحة إلى دورته المستأنفة.
    La prochaine Conférence des Parties chargées de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les armes classiques de 1980 devrait tenir dûment compte des dommages causés à l'environnement par l'emploi d'armes classiques telles que les mines et les armes incendiaires ainsi que par les armes nouvelles. UN وينبغي للمؤتمر القادم المعني باستعراض اتفاقية سنة ١٩٨٠ بشأن اﻷسلحة التقليدية، أن يأخذ في الاعتبار الواجب اﻷضرار التي تلحق بالبيئة بسبب استعمال أسلحة تقليدية مثل اﻷلغام واﻷسلحة الحارقة وكذلك اﻷسلحة الجديدة.
    < < [Nous] nous félicitons de l'occasion que la deuxième Conférence des États parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR certaines armes classiques nous donne d'examiner le fonctionnement et l'état du Protocole II modifié. > > UN " وإذ نرحب بالفرصة التي أتاحها لنا المؤتمر الثاني للدول الأطراف المكلف بالنظر في الاتفاقية المعنية ببعض الأسلحة التقليدية، لدراسة سير عمل البروتوكول الثاني المعدل وحالته " .
    L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les armes biologiques a été suspendu, et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur. UN كما أن استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد عُلِّق، ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ بعد.
    Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs à la sixième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) UN تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة
    contractantes chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être UN للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    < < PROJET DE DOCUMENT FINAL DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة
    Troisième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر
    Troisième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر
    CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, UN التكاليف المقدرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال
    CONFERENCE DES PARTIES CHARGEE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE LA DEUXIÈME RÉUNION PRÉPARATOIRE DE LA DEUXIÈME CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU UN التكاليف المقدَّرة لعقد الاجتماع التحضيري الثاني للمؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE LA DEUXIÈME CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT UN التكاليف المقدَّرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a décidé de reporter à la reprise de sa session L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme. UN 36 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة: مشروع نص يتعلق بالمنظمة العالمية للسياحة إلى دورته المستأنفة.
    À sa 48e séance, le 15 décembre 2006, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter à sa session d'organisation de 2007 L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme. UN 39 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، أن يؤجل إلى دورته التنظيمية لعام 2007 النظر في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية.
    36. Le PRÉSIDENT prononce la clôture de la sixième Conférence des États parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN 36- الرئيس أعلن اختتام مؤتمر الدول الأطراف السادس المعني باستعراض اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتُكسينية وتدمير تلك الأسلحة.
    < < [Nous] nous félicitons de l'occasion que la deuxième Conférence des États parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR certaines armes classiques nous donne d'examiner le fonctionnement et l'état du Protocole II modifié. > > UN " وإذ نرحب بالفرصة التي أتاحها لنا المؤتمر الثاني للدول الأطراف المكلف بالنظر في الاتفاقية المعنية ببعض الأسلحة التقليدية، لدراسة سير عمل البروتوكول الثاني المعدل وحالته " .
    L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR les armes biologiques a été suspendu jusqu'en novembre 2002 et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur. UN كما أن استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية عُلق حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ولم يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعد.
    L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certains armes classiques qui peuvent être considérées comme UN المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus