Questions diverses, y compris l'examen de la gestion de l'UNICEF | UN | مسائل أخرى منها الاستعراض اﻹداري لليونيسيف |
Actuellement, le Secrétaire général n'a pas l'intention de demander des ressources supplémentaires pour les fonctions de spécialiste de l'examen de la gestion. | UN | وليس في نية اﻷمين العام في الوقت الحاضر أن يطلب موارد إضافية للمهام التي سيضطلع بها موظف الاستعراض اﻹداري. |
Spécialistes de l'examen de la gestion et fonctionnaires | UN | موظفو الاستعراض اﻹداري والموظفون الماليون المتجولون |
L'Administration envisage, sur la base de l'examen de la gestion des risques, de dispenser une formation au personnel sur une formule commune en matière d'identification, de classification et de gestion des risques. | UN | وتتوخى الإدارة، استنادا إلى استعراض إدارة المخاطر، تدريب الموظفين على نهج موحّد لتحديد المخاطر وتصنيفها وإدارتها. |
Il a ajouté que l'examen de la gestion et de l'exécution des tâches était entré dans une deuxième phase, axée sur le relèvement des capacités des bureaux de pays, en même temps que des mesures avaient été prises pour renforcer les mécanismes d'audit, de contrôle et d'appui afin d'améliorer le système de responsabilités. | UN | وأضاف أن عملية استعراض الإدارة وسير العمل قد دخلت مرحلة ثانية تركز على تعزيز قدرات المكاتب القطرية، بينما اتخذت تدابير لتقوية آليات مراجعة الحسابات والرقابة والدعم من أجل تحسين المساءلة. |
Il en est de même de l'examen de la gestion et de l'administration à l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | وينطبق ذلك على استعراض التنظيم واﻹدارة في منظمة العمل الدولية. |
Spécialistes de l'examen de la gestion et fonctionnaires des finances itinérants | UN | موظفو الاستعراض اﻹداري والموظفون الماليون المتجولون |
Spécialistes de l'examen de la gestion et fonctionnaires | UN | موظفو الاستعراض اﻹداري والموظفون الماليون المتجولون |
C'est dans ce contexte que les propositions relatives aux vérificateurs résidents, aux spécialistes de l'examen de la gestion et aux fonctionnaires des finances itinérants ont été conçues. | UN | وفي هذا السياق تمت بلورة المقترحات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين وموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين. |
Le spécialiste de l'examen de la gestion pourra intervenir au niveau de la conception des projets pour veiller à ce que les liens entre les divers éléments soient clairement établis et à ce qu'on dispose d'indicateurs de rendement mesurables ou de jalons. | UN | ويمكن أن يشارك موظف الاستعراض اﻹداري على مستوى تصميم المشروع مما يكفل إجراء تحديد ملائم للصلات المناسبــة بين العناصر، وإدخـال مؤشــرات أو معالم لﻷداء يمكن قياسها. |
Les spécialistes de l'examen de la gestion ne se contenteront pas de contribuer à l'élaboration de recommandations en vue de l'adoption de nouvelles politiques et procédures, mais enclencheront aussi le processus pour l'application des systèmes de gestion améliorés ou fixeront les priorités à cette fin. | UN | ولن يساعد موظفو الاستعراض اﻹداري في وضع توصيات خاصة بالسياسات واﻹجراءات الجديدة فحسب، بل سيشرعون أيضا في عملية تنفيذ اﻷنظمة اﻹدارية المحسنة أو تحديد أولويات تنفيذها. |
Le Comité a pris note, à ce moment-là, de ce que le Secrétariat s'employait à développer l'idée de spécialistes de l'examen de la gestion, qui devait être soumise à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وأحاطت اللجنة علما، في ذلك الحين، بأن اﻷمانة العامة كانت تقوم بوضع مفهوم موظفي الاستعراض اﻹداري وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Rappelant sa décision 1995/7 du 6 février 1995 sur l'examen de la gestion de l'UNICEF, | UN | إذ يشير إلى مقرره ٥٩٩١/٧ المؤرخ ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١ بشأن استعراض إدارة اليونيسيف؛ |
Rappelant sa décision 1995/7 du 6 février 1995 sur l'examen de la gestion de l'UNICEF, | UN | إذ يشير إلى مقرره ٥٩٩١/٧ المؤرخ ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١ بشأن استعراض إدارة اليونيسيف؛ |
l'examen de la gestion de la chaîne logistique dont il est question plus haut, notamment en ce qui concerne la coordination entre les demandeurs, la Section des achats et la gestion des biens, est essentiel à cet égard et sera renforcé. | UN | ويكتسي استعراض إدارة سلسلة الإمدادات المذكور أعلاه، ولا سيما فيما يتعلق بعملية التنسيق بين مقدمي طلبات الشراء وقسم المشتريات وإدارة الأصول، أهمية بالغة في هذا الصدد، وسيجري العمل على تعزيزه. |
Les arrangements révisés seront abordés dans le contexte des conclusions de l'examen de la gestion axée sur les résultats demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/245. | UN | ستعالج الترتيبات المنقحة في سياق حصيلة استعراض الإدارة القائمة على النتائج الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/245. |
Suivi de l'examen de la gestion et de l'administration de l'OMT | UN | تفتيش متابعة بشأن استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية |
l'examen de la gestion demandé par l'Assemblée générale, actuellement entrepris par le Bureau des services de contrôle interne, devrait sensiblement éclairer la question. | UN | والاستعراض الإداري الذي طلبته الجمعية العامة، والذي يقوم به حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يجب أن يكون مصدرا هاما للمشورة وعمق النظر. |
Le détail des conclusions de l'examen de la gestion des ressources humaines, ainsi que toute demande de ressources en découlant, devront être communiqués dans le cadre de la présentation du projet de budget-programme pour 2012-2013. | UN | وينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي توصل إليها استعراض الموارد البشرية، وكذلك أي طلبات من الموارد ذات صلة، ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. |
des Nations Unies : élaboration d'une matrice de mesure des progrès et d'une méthodologie aux fins de l'examen de la gestion axée sur les résultats en 2015 (phase 1) | UN | استعراض الإدارة القائمة على النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة: تصميم مصفوفة ومنهجية لاستعراض الإدارة القائمة على النتائج في عام 2015 (المرحلة 1) |
Les États membres devraient par conséquent veiller à ce que cette question figure à l'ordre du jour de leurs réunions et soit traitée soit directement soit dans le cadre de l'examen de la gestion des ressources humaines. | UN | وبهذه الروح، ينبغي للدول الأعضاء أن تكفل إدراج هذه المسألة في جداول أعمال اجتماعاتها وأن يجري تناولها إما بصورة مباشرة أو في سياق المناقشة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
Étude de faisabilité concernant l'examen de la gestion et de l'administration des missions politiques spéciales | UN | دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة |
L'Union européenne ne partage pas l'opinion exprimée par le Comité consultatif au paragraphe 9 de son rapport (A/48/7/Add.17), concernant un poste de vérificateur des comptes et un poste de spécialiste de l'examen de la gestion dont les titulaires résideraient sur le terrain. | UN | ولا يشارك الاتحاد اللجنة الاستشارية الرأي المعرب عنه في الفقرة ٩ من تقريرها )A/48/7/Add.17(، بشأن وظيفتي مراجع الحسابات المقيم وموظف لشؤون الاستعراض الاداري. |
Bureau de l'évaluation des programmes, de la vérification et de l'examen de la gestion | UN | ب- مكتب تقييم البرامج والتدقيق والمراجعة الإدارية 84-88 20 |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen de la gestion et du fonctionnement du Département de l'information | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض شامل لتنظيم وعمل إدارة شؤون الإعلام |
l'examen de la gestion et de l'administration demandé ainsi qu'un rapport distinct sur la décentralisation seront pris en compte dans les réformes en cours à l'OMS, portent sur les fonctions de base, la gouvernance, le financement, la politique et la gestion des ressources humaines. | UN | وسيمثل استعراض الشؤون التنظيمية والإدارية المطلوب والتقرير المنفصل المتعلق بتحليل اللامركزية مساهمتين في عملية الإصلاح الجارية في المنظمة، والتي تتناول التحديات في مجالات الأعمال الأساسية، والحوكمة، والتمويل، وسياسات الموارد البشرية وإدارتها. |
Ces travaux ont toutefois été suspendus en attendant que l'examen de la gestion interne et la restructuration de l'Office soient menés à terme. | UN | غير أن هذه العملية علّقت ريثما يتم الانتهاء من استعراض شؤون الإدارة الداخلية وإعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
57. La Vérification externe a également procédé à l'examen de la gestion du portefeuille de projets. | UN | 57- أجرى مراجع الحسابات الخارجي أيضا استعراضا لإدارة حافظة المشاريع. |