"l'examen des activités" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض أنشطة
        
    • باستعراض أنشطة
        
    • النظر في أنشطة
        
    • استعراض عمل
        
    • لاستعراض الأنشطة
        
    • عمليات استعراض الأنشطة
        
    • النظر في اﻷنشطة
        
    • استعراض وضع
        
    • لاستعراض أنشطة
        
    • باستعراض الأنشطة
        
    • نظرها في الأنشطة
        
    • استعراض عمله
        
    • استعراض أعمال
        
    • استعراض الأنشطة التي يضطلع
        
    • استعراضه لأنشطة
        
    Les participants ont aussi évoqué le rôle que jouait l'Assemblée générale, y compris le Comité des 34 et la Cinquième Commission, dans l'examen des activités de maintien de la paix. UN وجرى أيضا الاعتراف بدور الجمعية العامة، بما في ذلك لجنة الأربعة والثلاثين في استعراض أنشطة حفظ السلام.
    l'examen des activités de planification et d'appui du Siège portera notamment sur les éléments suivants : UN سيتضمن استعراض أنشطة التخطيط والدعم الذي يقدمه المقر ما يلي:
    IV. Rapport intérimaire sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED 58 - 81 UN رابعا - تقرير مرحلي عن استعراض أنشطة التعاون التقني ٨٥ - ١٨
    Elle demande instamment à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait d'envoyer des copies de leurs plans au Secrétariat pour permettre à la Division d'entreprendre l'examen des activités de suivi. UN وحثت جميع البلدان التي لم ترسل بعد نسخا من خططها إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بذلك حتى يمكن للشعبة أن تضطلع باستعراض أنشطة المتابعة.
    Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    Résultat de l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    4. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement; UN 4- يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها؛
    4. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement; UN 4 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام للأونكتاد عن استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة؛
    Le dernier rapport présenté par le Secrétaire général sur l'examen des activités de la Décennie est publié sous la cote A/57/395. UN ويرد آخر تقرير قدّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن استعراض أنشطة العقد في الوثيقة A/57/395.
    Le Conseil adopte le projet de décision publié sous la cote TD/B/51/L.2 sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الوثيقة TD/B /51/L.2 بشأن استعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Sans pour autant assortir d'une réserve les opinions qui précèdent, nous appelons l'attention sur l'examen des activités d'achat, entrepris par le Bureau des services de contrôle interne, et sur l'étude des contrôles internes qui a été confiée à un bureau de consultants (voir chap. II, par. 65 à 67). UN ودون أن نبدي تحفظا على ما أعربنا عنه آنفا من آراء في مراجعتنا للحسابات، نوجه النظر إلى استعراض أنشطة الشراء التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى استعراض الضوابط الداخلية التي أجرتها الإدارة بالاستعانة بمصادر خارجية، كما جاءت في الفقرات 65 إلى 67 من الفصل الثاني.
    Le dernier rapport présenté à l'Assemblée générale par le Secrétaire général sur l'examen des activités de la Décennie est publié sous la cote A/58/289. UN ويرد آخر تقرير قدّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن استعراض أنشطة العقد في الوثيقة A/58/289.
    Les recommandations contenues dans ce rapport ont trait à l'examen des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau. UN 20 - تتصل التوصيات الواردة في التقرير باستعراض أنشطة وكالات الأمم المتحدة في مجال الموارد المائية.
    Décidé de renvoyer l'examen des activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies à la troisième session ordinaire de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    Résultat de l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    :: Une réunion du groupe de travail du Bureau et de la CEDEAO pour l'examen des activités en cours et la mise au point concertée de nouvelles initiatives UN :: عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على المبادرات الجديدة
    Toutefois, des informations à ce sujet étaient fournies dans le cadre des examens annuels des activités de coopération technique de la CNUCED et, chaque fois que possible, de l'examen des activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN ولكنه أضاف أن عمليات الاستعراض السنوي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد توفر معلومات بشأن الآثار المترتبة على أنشطة الأونكتاد، وأنه تتم الإشارة إليها، حيثما أمكن، في عمليات استعراض الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Le rapport se limite à l'examen des activités techniques et ne fait pas référence aux conséquences graves de la dégradation de l'environnement et d'un accroissement éventuel du tourisme. UN إن التقرير يقتصر على النظر في اﻷنشطة التقنية ولا يشير إلى النتائج الخطيرة لتدهور البيئة وللزيادة المحتملة للسياحة في هذه المنطقة، كما أنه لا يؤكد مزايا ومضار جعل انتاركتيكا تراثا مشتركا للانسانية.
    Les détenteurs de mandat ont souligné qu'il était important de leur donner la possibilité de participer à l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil en tant que partenaires égaux. UN وأبرز أصحاب الولايات أهمية تمكينهم من المشاركة في عملية استعراض وضع المجلس باعتبارهم شركاء على قدم المساواة.
    Il s'agit par ce dialogue de s'entendre sur des actions et des critères clairement définis pour l'examen des activités et de la politique d'aide, en veillant à ce qu'ils répondent aux besoins des parties prenantes. UN والغرض من هذا الحوار هو الاتفاق على إجراءات ومعايير واضحة لاستعراض أنشطة المعونة وسياساتها وكفالة تلبيتها لاحتياجات أصحاب المصلحة.
    Il a proposé de développer plus avant ses travaux portant sur l'examen des activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales, le but étant de les coordonner de façon à minimiser les doubles emplois. UN وهو ينوي التوسع في عمله المتصل باستعراض الأنشطة والبرامج التي تيسر وتدعم إعداد البلاغات الوطنية بحيث يتم تنسيقها بطريقة تقلل إلى أقصى حد من ازدواج الجهود.
    Cette question fait l'objet de débats au Conseil, dans le cadre de son examen des activités opérationnelles, et à l'Assemblée générale, au cours de l'examen des activités opérationnelles pour le développement, en particulier dans le contexte de l'examen triennal d'ensemble de ces activités. UN ناقش المجلس المسألة في الجزء الخاص من اجتماعاته بالأنشطة التنفيذية وناقشته الجمعية العامة أثناء نظرها في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، ولا سيما في إطار استعراض الثلاث سنوات للسياسات.
    Il est important, dans le cadre de l'examen des activités du Conseil de sécurité, de mesurer son efficacité. UN إن تقييم فعالية مجلس الأمن عنصر هام في استعراض عمله.
    L'Assemblée générale assumera l'entière responsabilité de l'examen des activités de la Commission de consolidation de la paix en débattant de son rapport annuel. UN وستضطلع الجمعية العامة بمسؤولية شاملة عن استعراض أعمال لجنة بناء السلام من خلال مناقشة تقريرها السنوي.
    l'examen des activités de la Division conduit par le Comité a abouti aux observations ci-après. UN وقد لاحظ المجلس في معرض استعراضه لأنشطة الشعبة الأمور التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus