"l'examen des affaires" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في القضايا
        
    • النظر في الحالات
        
    • نظره في القضايا
        
    • الفصل في القضايا
        
    • بالنظر في القضايا
        
    • للنظر في القضايا
        
    • تراكم القضايا
        
    • نظره في الحالات
        
    • يراعيها
        
    • استعراض القضايا
        
    • بدراسة الحالات
        
    Cette détention relève donc également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه القضية في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Par conséquent, elle relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La source affirme que l'affaire relève donc de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويدعي المصدر أن القضية تندرج، وفقاً لذلك، ضمن الفئة ثالثاً من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Par conséquent, l'affaire relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Par conséquent, sa détention relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعلى هذا، فإن احتجازها يندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Sa détention relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN فاحتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Le Groupe de travail en conclut que cette détention est arbitraire en ce qu'elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، يستنتج الفريق العامل أن حرمان السيد العُتيبي من حريته إجراء تعسفي يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La détention arbitraire en question relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Sa détention arbitraire relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Dès lors, la privation de liberté de M. Turgunov relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، يندرج حرمان السيد تورغونوف من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، تندرج القضية ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ المنطبقة على النظر في القضايا المحالة إلى الفريق العامل.
    Ainsi, l'affaire relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Jalilov relève donc de la catégorie III des critères de détention arbitraire applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. Avis et recommandations UN وعليه، يندرج حرمان السيد جليلوف من حريته في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند نظره في القضايا التي تعرض عليه.
    Il est facile à suivre et peu onéreux tant du point de vue du Tribunal que de celui des parties à un différend et devrait permettre l’examen rapide des affaires. UN واللائحة سهلة الاستخدام وفعالة من حيث التكلفة لكل من المحكمة وأطراف المنازعات، ومن شأنها التشجيع على سرعة الفصل في القضايا.
    Le Comité consultatif a demandé que le BSCI examine la question de savoir si la création d'un poste à plein temps de président de la Commission paritaire de recours contribuerait à accélérer l'examen des affaires. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن يدرس المكتب ما إذا كان إيجاد رئيس متفرغ لمجلس الطعون المشترك سيساهم في التعجيل بالنظر في القضايا.
    63. l'examen des affaires judiciaires relève de plusieurs instances. UN 63- ثمة بضع محاكم للنظر في القضايا بجمهورية أوزبكستان.
    Le Gouvernement pourrait également poursuivre l'effort entrepris pour augmenter le niveau de la formation professionnelle de la police dans la région et fournir un appui plus important au système judiciaire pour aider celui-ci à résorber l'important retard pris dans l'examen des affaires et à améliorer la transparence de ses activités. UN ويمكن أن تشمل الخطوات اﻷخرى استمرار العمل لزيادة مستوى التدريب المهني للشرطة في المنطقة وتقديم دعم أكبر للنظام القضائي للتغلب على تراكم القضايا بصورة ملموسة وتحسين شفافية عملياته.
    Enfin, le Groupe de travail estime que l'arrestation et la détention de M. Gam relèvent de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وأخيراً، يتبين للفريق العامل أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يندرج في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    La détention de M. Ouda Seliman Tarabin est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد عودة سليمان ترابين من الحرية إجراءٌ تعسفيٌ، بموجب الفئة الثالثة من المعايير التي يراعيها الفريق العامل لدى النظر في الحالات المعروضة عليه، نظراً لمخالفته المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    À cet égard, nous suggérons que tous les règlements fassent l'objet d'un contrôle judiciaire indépendant du Bureau du Procureur, et que soit étudiée la possibilité d'un organe indépendant, qui jouerait un rôle officiel dans l'examen des affaires sensibles. UN وفي هذا الصدد يُقترح أن تخضع جميع التسويات للتمحيص القضائي على نحو مستقل عن مكتب النائب العام، وأن يُنظر في إنشاء جهاز مستقل يتمثل دوره الرسمي في استعراض القضايا الحساسة.
    - organes participant à l'examen des affaires relatives aux infractions administratives : organes du Mnistère de l'intérieur (milices), commissions administratives des organes exécutifs du pouvoir local autonome, commissions chargées des affaires des mineurs, organes du secteur des transports, organes de contrôle national (dans les domaines techniques, sanitaires, épidémiologiques, miniers, aériens, etc.). UN الهيئات المعنية بدراسة الحالات المتعلقة بالمخالفات الادارية؛ والشؤون الداخلية )الهيئات الشعبية واللجان اﻹدارية التابعة للهيئات التنفيذية للحكومة المحلية؛ والهيئات المعنية بقضايا اﻷحداث، والهيئات المعنية بقضايا النقل، والهيئات التابعة ﻹدارة التفتيش الحكومية )دوائر التفتيش في المجالات التقنية، ومجالات الخدمات الصحية، ومكافحة اﻷوبئة، والتعدين، والطيران، وغيرها(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus