"l'examen des communications nos" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في البلاغين رقم
        
    • النظر في البلاغات رقم
        
    • من النظر في البلاغين
        
    230. À sa quinzième session, le Comité a décidé de mettre fin à l'examen des communications nos 16/1994 et 20/1994. UN ٠٣٢ - وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة وقف النظر في البلاغين رقم ٦١/٤٩٩١ ورقم ٠٢/٤٩٩١.
    237. Pendant sa seizième session, le Comité a également suspendu l'examen des communications nos 34/1995 et 38/1995. UN ٧٣٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، علقت اللجنة أيضا النظر في البلاغين رقم ٤٣/٥٩٩١ و ٨٣/٥٩٩١.
    Il a également tenu un débat préliminaire sur la communication no 28/2010 et délibéré pour décider si l'examen des communications nos 21/2009 et 25/2010 devait être poursuivi ou abandonné. UN وأجرى أيضا مناقشة أولية بشأن البلاغ رقم 28/10 وتداول بشأن وجوب وقف النظر في البلاغين رقم 21/2009 و 25/2009 من عدمه.
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1637/2007, 1757/2008 et 1765/2008 présentées au nom de M. Canessa et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1637/2007 و1757/2008 و1765/2008، التي قدمها إليها السيد كانيسا وآخرون، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1867/2009, 1936/2010, 1975/2010, 1977/2010, 1978/2010, 1979/2010, 1980/2010, 1981/2010 et 2010/2010, présentées par Pavel Levinov en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1867/2009، و1936/2010، و1975/2010، و1977/2010، و1978/2010، و1979/2010، و1980/2010، و1981/2010، و2010/2010، التي قدمها إليها السيد بافيل ليفينوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1263/2004 et 1264/2004 présentées au nom d'Ibrokhim Khuseynov et Todzhiddin Butaev, respectivement, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1263/2004 ورقم 1264/2004 المقدمين إليها بالنيابة عن السيد إبراهيم خوسينوف والسيد تاج الدين بوتاييفا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1263/2004 et 1264/2004 présentées au nom d'Ibrokhim Khuseynov et Todzhiddin Butaev, respectivement, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1263/2004 ورقم 1264/2004 المقدمين إليها بالنيابة عن السيد إبراهيم خوسينوف والسيد تاج الدين بوتاييفا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1919-1920/2009, présentées par Alexander Protsko et Andrei Tolchin en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1919-1920/2009، المقدمين إليها من السيد ألكسندر بروتسكو والسيد أندريي تولشين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1919-1920/2009, présentées par Alexander Protsko et Andrei Tolchin en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1919-1920/2008، المقدمين إليها من السيد ألكسندر بروتسكو والسيد أندريي تولشين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1108/2002 et 1121/2002 présentées au nom de M. Aidamir Karimov, M. Saidabror Askarov, M. Abdumadzhid Davlatov et M. Nazar Davlatov en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1108/2002 ورقم 1121/2002، المقدمين إليها نيابة عن السيد إيدامير كريموف، والسيد سيدابرور أسكروف، والسيد عبد المجيد دافلاتوف والسيد نزار دافلاتوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1351/2005 et 1352/2005 présentées au nom de Luis Hens Serena et Juan Ramón Corujo Rodríguez en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1351/2005 و1352/2005، المقدمين إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان نيابة عن لويس هينس سيرينا وخوان رامون كوروخو رودريغيز بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1853/2008 et 1854/2008 présentées au nom de Cenk Atasoy et Arda Sarkut, respectivement, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1853/2008 ورقم 1854/2008 اللذين قدمهما إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كل من جينك أتاسوي وأردا ساركوت، على التوالي، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1853/2008 et 1854/2008 présentées au nom de Cenk Atasoy et Arda Sarkut, respectivement, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1853/2008 ورقم 1854/2008 اللذين قدمهما إليها كل من جينك أتاسوي وأردا ساركوت، على التوالي، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    198. Le Comité a décidé de suspendre l'examen des communications nos 11/1993 et 12/1993 en attendant l'issue de la reconsidération par l'État partie du cas des auteurs qui souhaitent être autorisés à rester sur son territoire parce qu'ils risqueraient, selon eux, d'être soumis à la torture dans leur pays d'origine s'ils y étaient renvoyés de force. UN ١٩٨ - وقررت اللجنة تعليق النظر في البلاغين رقم ١١/١٩٩٣ و ١٢/١٩٩٣ بانتظار نتائج إعادة النظر من قبل الدولة الطرف المعنية في مطالب مقدمي البلاغ بالسماح لهما بالبقاء في أراضيها نظرا الى أنهما يدعيان بأنهما في خطر التعرض للتعذيب في حالة الاعادة القسرية الى بلد المنشأ.
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1209/2003, 1231/2003 et 1241/2004 présentées au nom d'Ekubdzhon Rakhmatov, d'Alisher Safarov, de Bobonyoz Safarov, de Farkhod Salimov et de Shakhobiddin Mukhammadiev en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1209/2003 و1231/2003 و1241/2004 المقدمة إليها باسم السادة يعقوبجون رحمتوف، و أليشير سفروف، وبوبونياز سفروف، وفرهود سليموف، وشهاب الدين محمدييف، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1461/2006, 1462/2006, 1476/2006 et 1477/2006 présentées au nom de Zhakhongir Maksudov, Adil Rakhimov, Yakub Tashbaev et Rasuldzhon Pirmatov en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1461/2006 و1462/2006 و1476/2006 و1477/2006، المقدمة إليها من زاخونغير مقصودوف وعادل رخيموف ويعقوب تاشباييف ورسولدزون بيرماتوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1867/2009, 1936/2010, 1975/2010, 1977/2010, 1978/2010, 1979/2010, 1980/2010, 1981/2010 et 2010/2010, présentées par Pavel Levinov en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1867/2009، و1936/2010، و1975/2010، و1977/2010، و1978/2010، و1979/2010، و1980/2010، و1981/2010، و2010/2010، التي قدمها إليها السيد بافيل ليفينوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1637/2007, 1757/2008 et 1765/2008 présentées au nom de M. Canessa et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1637/2007 و1757/2008 و1765/2008، المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من السيد كانيسا وآخرين، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen des communications nos 1593 à 1603/2007 présentées au nom de Eu-min Jung, Tae-Yang Oh, Chang-Geun Yeom, Dong-hyuk Nah, Ho-Gun Yu, Chi-yun Lim, Choi Jin, Tae-hoon Lim, Sung-hwan Lim, Jae-sung Lim et Dong-ju Goh en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغات رقم 1593 إلى 1603/2007، المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السادة يو - من يونغ، وتاي - يانغ أوه، وشانغ - غيون يـوم، ودونـغ - هيـوك ناه، وهو - غون يـو، وشي - يون ليم، وشوي جن، وتاي - هون ليم، وسونغ - هوان ليم، وجاي - سونغ ليم، ودونغ - جو غوه، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus